Дезире Монеу

Оцифрованная любовь. Виртуальная любовь. Том 3


Скачать книгу

хотелось вернуться за стол… – попросила она.

      – Сорри, я просто замечтался и совсем забыл обо всех приличиях.

      Он проводил Марго к столику.

      – Вы не останетесь с нами? – предложил Дáвид, у которого возникла идея поторговаться насчёт яхты.

      – Благодарю Вас, буду рад присоединиться к столь приятной компании.

      Глава 7

      Мистер Бирман пересел за столик Дáвида и его спутниц на свободное место рядом с Марго, окинув её ещё раз оценивающим взглядом, который тут же перехватил Дáвид.

      – Мистер Бирман, что желаете выпить? – спросил он, подзывая официанта.

      – Я видел в вашей винной карте Каберне Совеньон 1976 года

      – Да, сэр, это прекрасное вино из долины Напа.

      – Тогда принеси нам бутылочку и свежие бокалы.

      Официант испарился, как джинн, который выполняет желания.

      – Я хочу заметить, что Вы прямо знаток хороших вин! – обратился к нему Дáвид.

      – Да, люблю хорошие вина, притом, это вино составило конкуренцию французским винам и вина из долины Напа, Калифорния, не спутаешь с винами из других регионов, ведь у них характерный аромат, всегда сложный, загадочный и притягательный.

      Появился официант, расставляя на столе чистые бокалы для красного вина и разливая вино сначала в бокал для мистера Бирмана. Тот, как и полагается любому дегустатору вин, покрутил вино в бокале, посмотрев на то, как оно оседает со стен бокала, потом оценил запах, который издавало вино и только потом глотнул немного, подержав во рту. Одобрительно кивнув головой официанту, он поднял бокал и сказал

      – Тост! – Бирман пытался поймать взгляд Марго.

      – За знакомство! – поддержал Дáвид.

      Когда все пригубили вино, мистер Бирман тут же воскликнул

      – И как вам, нравится букет?

      – Аромат раскрывается постепенно, обволакивая коктейлем экзотических фруктовых, пряных, карамельных, ягодных и древесных нот. – подчеркнула Марго.

      – Браво, леди! Ко всей Вашей красоте, шарму, загадочности, ещё и ум! Боже, я восхищаюсь Вашей кузиной!..

      – Да-да, она очень смышлёная девочка… – с насмешкой ответил Дáвид, чувствуя, что начинает хмелеть и это его веселит.

      – А Вы, господин Бирман, занимаетесь судостроением?

      – Да. Этот бизнес начинал ещё мой дед, затем отец, а теперь я. Одна проблема, я ещё не женат. Нужно бы подумать о наследнике этого бизнеса.

      – Да, об этом нужно думать всегда! Я, например, недавно женился. – он, по-хозяйски, обнял Софью, прижимая её к себе и целуя в щёку, что вызвало игривый смех у Софьи. – И с наследниками мы не будем тянуть! Да, милая? – продолжил Дáвид.

      – Я постараюсь, если ты тоже постараешься! – они вдвоём рассмеялись над своей шуткой.

      Мистер Бирман сделал ещё глоток вина и устремил свой взгляд на Марго, вдыхая запах духов Марго, которые вскружили ему голову.

      – Боже, как она притягательна!.. – подумал он.

      Дáвид заметил устремлённый на Марго взгляд Бирмана и заподозрил,