Ричард Морган

Видоизмененный углерод. Такеси Ковач: Видоизмененный углерод. Сломленные ангелы. Пробужденные фурии


Скачать книгу

не согласилась бы.

      Мириам Банкрофт сидела у окна, нянча в руках высокий стакан со льдом и наблюдая за огнями уличного движения далеко внизу. Темнота в номере нарушалась только мягким свечением служебного люка и трёхцветным неоновым обрамлением бара с напитками. Миссис Банкрофт была одета в нечто похожее на шаль, которую накинули поверх трико, облепившего тело. При моем появлении она не обернулась. Поэтому мне пришлось пройти вперёд, чтобы оказаться в её поле зрения.

      – Отель предупредил, что вы здесь, – сказал я. – Это я говорю на случай, если вы вдруг станете гадать – почему я от неожиданности не вывалился из оболочки.

      Смерив меня взглядом, Мириам Банкрофт смахнула с лица прядь волос.

      – Очень плоская шутка, мистер Ковач. Вы ждете аплодисментов?

      Я пожал плечами.

      – Могли бы поблагодарить за выпивку.

      Задумчиво посмотрев на зажатый в руках стакан, она снова подняла глаза на меня.

      – Спасибо за выпивку.

      – Не стоит.

      Подойдя к бару, я оглядел бутылки. Мой взгляд как-то сам собой остановился на виски пятнадцатилетней выдержки. Откупорив её, я понюхал горлышко и взял стакан. Плеснул виски, не отрывая взгляда от бутылки.

      – Давно ждёте?

      – Где-то с час. Оуму Прескотт сказала, что вы отправились в «Город утех». Поэтому я полагала, что вы вернетесь нескоро. Случились какие-то неприятности?

      Задержав первый глоток во рту, я почувствовал острое жжение в ранках, оставшихся после удара ботинком Кадмина, и поспешно проглотил виски. Поморщившись.

      – А с чего вы так решили, миссис Банкрофт?

      Она изящно махнула рукой.

      – Да так просто. У вас нет желания об этом говорить?

      – В общем-то, нет.

      Я опустился в огромный мешок-шезлонг у застеленной алым бельём кровати и уставился на гостью. Наступила тишина. Со своего места я видел силуэт Мириам Банкрофт, освещённый светом из окна. Её лицо оставалось в глубокой тени. Я остановил взгляд на слабом отблеске, который мог быть левым глазом. Наконец она чуть повернулась, зазвенев кубиками льда в стакане.

      – Ну, – кашлянув, произнесла Мириам Банкрофт, – а о чем бы вам хотелось поговорить?

      Я махнул стаканом.

      – Давайте начнем с того, почему вы здесь.

      – Я хочу узнать о ваших успехах.

      – Полный отчёт о моих действиях вы получите завтра утром. Перед тем как уйти отсюда, я направлю его Оуму Прескотт. Ну же, миссис Банкрофт, уже поздно. Придумайте что-нибудь получше.

      Мириам так дёрнулась, что на мгновение я подумал – сейчас она уйдет. Но затем миссис Банкрофт сжала стакан обеими руками, склонила над ним голову, словно ища вдохновения в кубиках льда, а затем опять посмотрела на меня.

      – Я хочу, чтобы вы остановились.

      Я дал возможность словам утонуть в тёмных углах комнаты.

      – Почему?

      Я увидел, как её губы приоткрылись в улыбке, услышал звук, который они при этом издали.

      – А почему бы и нет? – спросила она.

      – Ну… –