Морган Райс

Герои в поисках приключений


Скачать книгу

ты один из троих моих законных сыновей, хотя ты предпочитаешь проводить свои дни в пивных, в грязи. Тебе были предоставлены все привилегии жизни, но ты отверг каждую из них. В моей жизни нет большего разочарования, чем ты».

      Годфри скривился и передвинулся, испытывая неудобство.

      «Ну, тогда полагаю, мне здесь нечего делать и я могу вернуться в пивную, не так ли, отец?»

      Быстро и насмешливо поклонившись, Годфри развернулся и направился к двери.

      «Вернись на место!» – закричал МакГил. – «СЕЙЧАС же!»

      Но Годфри продолжал идти, игнорируя его. Он пересек комнату и открыл дверь – на пороге стояли два стражника.

      МакГил кипел от ярости, когда оба вопросительно посмотрели на него.

      Но Годфри не стал ждать – он оттолкнул их со своего пути и вышел в коридор.

      «Задержите его!» – крикнул МакГил. – «И держите его подальше от глаз Королевы. Я не хочу, чтобы его мать видела его на свадьбе своей дочери».

      «Да, мой сир», – сказали они и, закрыв дверь, поспешили за Годфри.

      МакГил сидел, тяжело дыша, с красным лицом, пытаясь успокоиться. В тысячный раз он задавался вопросом, что же он натворил, если заслужил такого сына.

      Он посмотрел на остальных детей. Четверо смотрели на него, ожидая в полной тишине. МакГил сделал глубокий вдох, пытаясь сконцентрироваться.

      «Остаетесь вы двое», – продолжил он. – «И из вас двоих я выбрал своего приемника».

      МакГил повернулся к своей дочери.

      «Гвендолин, это будешь ты».

      В зале стало трудно дышать. Все его дети казались шокированными и Гвендолин больше всех.

      «Вы сказали точно, отец?» – спросил Гарет. – «Вы сказали Гвендолин?»

      «Отец, это большая честь для меня», – произнесла Гвендолин. – «Но я не могу этого принять. Я женщина».

      «Это правда, женщина никогда не сидела на троне МакГилов. Но я решил, что настало время изменить традицию. Гвендолин, ты самая умная и энергичная молодая девушка из всех, кого я встречал. Ты молода, но с Божьей помощью я еще поживу. И когда придет время, ты будешь готова править королевством. Оно будет твоим».

      «Но отец!» – закричал Гарет с пепельным лицом. – «Я старший из твоих законных сыновей! Всегда, на протяжении всей истории МакГилов, королевство переходило старшему сыну!»

      «Я – Король», – мрачно ответил МакГил. – «И я определяю традиции».

      «Но это несправедливо!» – умолял Гарет, едва ли не плача. – «Я должен стать королем, а не моя сестра. Не женщина!»

      «Попридержи язык, мальчик!» – закричал МакГил. Его трясло от ярости. «Ты смеешь оспаривать мое решение?»

      «И мне предпочли женщину? Такого ты обо мне мнения?»

      «Я принял свое решение», – сказал МакГил. – «Ты будешь уважать и подчиняться ему, как и каждый подданный этого королевства. А теперь вы можете оставить меня».

      Его дети быстро склонили головы и поспешили выйти из комнаты.

      Но Гарет задержался в дверях, не в силах заставить себя удалиться.

      Он