Таня Даршт

Похвала сомнению. Книга стихов


Скачать книгу

антонимы слов – Трансвааль незаконных преторий.

      Боже правый, мы их зачинали, любя,

      Всякий раз выплывая на твой обетованный берег.

      Почему же теперь, в беспорядочной спешке гребя,

      Наши дети вдыхают вторичные смыслы неверий?!

      Им видна пустота, что крошится и режет как лёд,

      Их вина – простота и доверчивость мироустройству.

      Им дана высота собирать твой божественный мёд,

      А они просто так, словно эльфы, покорны довольству.

      Их дикарские танцы – последствия света конца,

      Их мытарства на поиски истин священны.

      И они безразличны двоим, что взялись из ларца,

      Со своей аллергией от новых плодов просвещенья.

      Говорил Соломон: «Всё прошло и такое пройдёт».

      А они говорят: «Всё прошло, настоящее – ложно».

      Боже правый, проверь: всё ли правильно в жизни идёт?

      В христианской России становится жить невозможно.

27.09.2012

      Вот так мы и будем

      Вот так мы и будем ехать, приникнет листок к стеклу.

      Не будет он нам помехой, возьмём к своему теплу.

      Пусть смотрит на нас, счастливых, сквозь серую прорезь дней.

      В раздумья неторопливых поверит, что жизнь сильней.

      Он, жёлтым своим опалым, растоптанным существом,

      Блаженствуя, небывало божественным веществом

      Прикроет и наши шрамы, и сквозь состраданья пик

      Мы вместе доедем к Храму в один распрекрасный миг.

      На небе стекляшки капель повиснут, боясь упасть

      На пёстрый газонный штапель и веток сырую снасть.

      Проветрена тишь аллеи, нас пустит в седой покой,

      Туманный плакат белеет над спящей под ним рекой.

      Мы листик отпустим плавать на волю сквозь время Ч.

      И ветер волос облаву вспугнёт на моём плече.

      И так мне заглянет в душу, как можешь лишь ты смотреть,

      И я никогда не струшу любить или умереть.

21.10.2012

      Переехала в Зазеркалье

      « – Я жду с минуты на минуту гонца. Взгляни на дорогу, кого ты там видишь?

      – Никого.

      – Мне бы такое зрение – увидеть никого, да еще на таком расстоянии».

      Льюис Кэрролл «Алиса в Зазеркалье».

      Переехала в Зазеркалье, поселилась на перекрёстке,

      Здесь вокруг конторы фискальные, но на небе ещё блёстки

      Не опали от острых взглядов, и растения тут без ядов.

      Здесь шоссе и машин море, но никто не сосёт сушки,

      Здесь заброшенный крематорий, саркастический свет психушки…

      Но ведь это же Зазеркалье, сортирует оно души,

      Перекрёсток смутит каналью и запутает равнодушных.

      Я здесь в облике птицы Феникc несгораемых оперений,

      Здесь железный заведует Феликс департаментом чудных мгновений.

      Здесь мгновенны зимой сугробы и свободно гуляют кошки,

      Многолюдно – смотри в оба – и сплошные в домах окошки.

      По ночам хорошо спится и Джульетты не умирают,

      И довольны в руках синицы в Зазеркалье пределов рая.

      Ездят