Кира Уайт

Каста 6


Скачать книгу

У нас всегда есть право голоса в любом вопросе. А это намного лучше, чем было до, когда практически все решали за меня.

      Глава 3

      Спустя пару часов после того, как приехал, вспоминаю о… а кто она? Пленница? В общем, вспоминаю, что привез девчонку в бункер, и скорее всего она уже пришла в себя, поэтому самое время поговорить и выяснить, кто она и что делала в квартире Сарины. Иду на поиски Декса, в этом разговоре его дар будет отличной возможностью узнать все секреты Блейк.

      Первым делом отправляюсь на кухню, где и оставил парней некоторое время назад. Обнаруживаю на месте только Оливера, кто бы сомневался, кажется, он отсюда не вылезает. Удивлен, как он вообще не растерял всю свою форму из-за постоянного поглощения не очень-то здоровой пищи.

      – Где все? – спрашиваю, открывая холодильник, и достаю оттуда бутылку с водой.

      Оливер лишь неопределенно пожимает плечами, не отрываясь от планшета, на экране которого что-то быстро нажимает. Откручиваю крышку и подхожу к окну, вид из которого заставляет меня удивиться так сильно, что я сжимаю бутылку до громкого треска, вода из нее выплескивается наружу, едва не облив мне все лицо и одежду, если бы не моя реакция, стоять бы мне мокрым с головы до ног. Я вижу Дилана, который крепкой хваткой держит под локоть мою пленницу и ведет ее в сторону дома, пересекая сначала широкую площадку с недавно подстриженным газоном, а затем обходит теннисный корт и бассейн, направляясь к задней двери дома. Блейк упирается пятками в землю, пытается вырвать руку и со злостью на лице что-то горячо доказывает Дилану, лицо которого все это время остается довольно бесстрастным. Он словно и не замечает ее попыток.

      Громко хмыкаю. Сбежала, значит. Как, интересно, она смогла освободиться от наручников? Хороший вопрос. Чуть позже схожу в спальню, в которой оставил девушку и посмотрю, так сказать, на место преступления.

      Парочка скрывается из поля моего зрения, и уже через минуту от двери доносятся шум и ругань. Оливер отрывается от своего занятия и недоуменно поворачивает голову к источнику звуков. Дилан заводит девушку на кухню и силой усаживает на стул, наконец выпускает ее руку, обходит стол и садится напротив, сверля девушку взглядом, что, впрочем, ни капли ее не смущает. Тем не менее она замолкает, складывает руки на груди и по очереди смотрит на всех присутствующих. Оливер, да и я тоже, просто смотрим на девушку без всяких разговоров. Молчание затягивается, но никто не спешит его нарушить.

      Вскоре, вероятнее всего, услышав шум, на кухне объявляются и Лайн с Дексом. Какое-то время после их появления сохраняется тишина, девушка выглядит настороженной, но никак не испуганной. Ее взгляд то и дело возвращается ко мне. Оно и понятно, это ведь именно я привез ее сюда. Первым молчание нарушает Лайн.

      – Ну что ж, думаю, не стоит откладывать разговор в долгий ящик, – он подается чуть вперед на своем стуле, сцепляет руки в замок и складывает их на столе. – Тебя зовут Блейк, верно?

      Девушка кивает, вся ее фигура напоминает сжатую пружину, готовую вот-вот сорваться с места, но я по-прежнему не вижу в ней страха и невольно