Юрий Краков

Магическая вспышка


Скачать книгу

примава́ра3 для большинства населения Яузы не просто дата, ведь этот день своим тёплым солнечным светом буквально говорит всем, что лето уже почти тут. Этот день в сознании каждого существа, живущего на Яузе, символизирует лишь счастье и конец холодной зимы. Пуна-Вэймар – это тот праздник, который ждут и гномы, и драконы, и эльфы, и вампиры, ну и, конечно же, люди. По крайней мере, так было до Пуна-Вэймара двухтысячного года от битвы Фа́йсона и Лахну́за4. Годы спустя Энда́н неоднократно прокручивал события того дня и его последствия у себя в голове, пытаясь понять, а можно ли было избежать всего произошедшего, но тогда в далёком двухтысячном для него было и неведомо, как спокойная жизнь сильного кудесника может пуститься под откос из-за его же работы, начальство которой он всегда презирал, оставаясь полностью верным своему делу.

      В тот день Эндан уже по некой традиции решил устроить празднование на берегу реки Грявды, выбрав место по течению выше города Магграда, одного из самых крупных городов Яузы, и, взяв с собой жену и ребёнка, отправился в путь. Эндан не знал, как много народу решит прийти сегодня на их торжество и прибудут ли он с семьёй первыми, но верил, что этот праздник не будет хуже прошлогоднего. Каждый год с шестнадцати лет Эндан отмечает Пуна-Вэймар на этом самом месте, и с каждым годом здесь собирается всё больше и больше существ, и этот год не должен был стать исключением. С большинством приходящих на праздник юный кудесник познакомился, выполняя различные поручения Совета Магии5, если нужно было поймать сбежавшего опасного кудесника или разобраться с пиратами где-то в другом полушарии планеты, то обязательно звали его.

      Когда Эндан с семьёй прибыл на место, там уже разложились братья Саркины. С Сандро и Джарвисом Эндан познакомился пару лет назад, когда ему приказали поймать, сбежавшего архимага6 Назурукта, что больше двухсот лет томился в темнице. Оба брата принадлежали к древнему небогатому роду кудесников, но способность к магии унаследовал только старший, Сандро. Джарвис же был молодым метким лучником с густыми русыми волосами и сверкающими юношескими глазами.

      – Кого я вижу, неужели это сам вампирский граф Миценгейт со своей семьёй, – выкрикнул Джарвис.

      Эндан никогда не понимал, почему его всё время сравнивали с вампирами, толи за вампирскую внешность (бледная кожа, зелёные глаза, чёрные волосы, только длинных клыков не хватало), толи за очень дружественные отношения с вампирами.

      – Леди Сегре́да, Вы сегодня выглядите потрясающе как и всегда, – сказал Сандро, обнимая жену Эндана.

      – Спасибо на добром слове Сандро, – ответила Сегреда.

      Пока все здоровались, Джарвис вручал подарки от семейства Саркиных.

      – Так этот деревянный меч малышу Загро́ту… Этот браслет тебе Сегреда… А вот эти сапоги из кожи гры́збока7 тебе Эндан.

      – Из кожи грызбока? – с удивлением спросил Эндан. – Но ведь охота на грызбока запрещена! Где вы их достали.

      – А