Уильям Шекспир

Сонеты. Гамлет


Скачать книгу

их облик сохраняют.

      Но ты обвенчан взглядом ясных глаз,

      Своею красотой любовь питаешь,

      При изобилии, себя за разом раз,

      Как злейший враг, на голод обрекаешь.

      Ты – украшенье мира, эталон,

      Красот весны единственный глашатай,

      Свой милый облик, хороня в бутон,

      Как скряга, расточаешь скудной платой.

      Не будь обжорой, объедая мир,

      С могилой, на двоих, устроив пир.

      2. «Когда чело осадят сорок зим…»

      Когда чело осадят сорок зим,

      На поле красоты, воюя с плотью,

      Наряд, в котором ты неотразим,

      Износится, останутся лохмотья;

      Тогда – то, если спросят, где сейчас

      Вся красота весеннего наряда,

      Не говори: «В глубинах впалых глаз».

      Ответ сочтут бесстыдною бравадой.

      Достойнее сказать: «Я жил не зря,

      Вот оправданье старости – ребёнок.

      Старался я, в нём копию творя,

      Поэтому он мой портрет с пелёнок.

      Я, постарев, как будто молод вновь,

      Остыв во мне, пылает в сыне кровь».

      3. «Глянь в зеркало, увидев отраженье…»

      Глянь в зеркало, увидев отраженье,

      Скажи: «Пора живой портрет создать».

      Обманешь мир, не выполнив решенье,

      У девушки отнимешь благодать.

      Ведь, где же та, которая не рада

      Дать девственное лоно распахать?

      А может, быть любовь к себе – преграда,

      Она велит бездетным умирать?

      Для рода стать гробницей – вероломство,

      Ты – зеркало для матери своей,

      Она – в тебе, а ты – в своём потомстве

      Вернёшь себе апрель минувших дней.

      Но, если ты решил прервать свой род,

      Живи один, и образ твой умрёт.

      4. «Зачем свою красу – богатство рода…»

      Зачем свою красу – богатство рода

      Транжиришь на себя, прелестный мот?

      Она не дар, расщедрившись, природа

      Её с возвратом щедрому даёт.

      Прекрасный скряга, почему ты ссуду

      Не поспешишь хозяину вернуть?

      Без счёта тратя, задолжал повсюду,

      Забыв, что в каждой сделке – прибыль суть.

      Хитришь, ведёшь дела с самим собою,

      Живя обманом, ты уже банкрот,

      Когда судьба отправит смерть с косою,

      Где ты возьмёшь приемлемый отчёт?

      Делись с детьми своею красотой,

      Пока не похоронена с тобой.

      5. «То время, что ваяло облик твой…»

      То время, что ваяло облик твой,

      Таким, что останавливает взгляды,

      Расправится с твоею красотой,

      Как злой тиран, не знающий пощады;

      Неутомимый времени поток

      Ведёт к зиме, на смерть от стужи, лето:

      Сорвав листву и заморозив сок,

      Сады и землю красит белым цветом.

      Лишь тот, кто сможет розы аромат

      Пленить и заточить