изобрёл её дианей по имени Уль Кирак. Кальрану так и не посчастливилось покататься на такой технике: здесь, в Арлере, ездили по старинке – с запряжёнными лошадьми.
Возле кареты собрались мальчишки, разглядывая диковинку, а кучер терпеливо отвечал на их глупые вопросы.
– Чудесное изобретение! – произнёс Игвор, заметив удивлённый взгляд сына, когда они заходили в здание.
– Как она работает? – поинтересовался Кальран.
– На паровом двигателе. Чтобы запустить его, требуется самая обыкновенная вода и уголь, чтобы растапливать печь. Хоть она сама и сто́ит дорого, но всё равно выходит дешевле, чем каждый раз кормить четырёх лошадей.
В кабинет первым вошёл Игвор. Пыль внутри стояла столбом, и главнокомандующий, сморщив нос, попытался открыть окно, которое не хотело поддаваться.
– Сильнее надо дёргать, – претенциозно пробормотал себе под нос Кальран, недовольный, но и нежелающий получить ещё один отцовский тычок.
Наконец, окно отворилось, поддавшись Игвору. Тот ничего не сказал сыну, лишь разочарованно вздохнул.
В дверь постучались два стражника. Увидев главнокомандующего, они замешкались, но один из них сообразил и отдал честь, а второй последовал его примеру:
– Здравия желаю, верховный главнокомандующий! – отсалютовали они.
– Вольно, солдаты, – тепло улыбнулся Игвор.
– Мы желаем отрапортовать сэр, – обратился один из них к Кальрану, сделав лёгкий поклон.
Начальник вытащил из ящика стола большой журнал и положил на столешницу, открыв нужную страницу. «Рогин Йораген и Тулгрит Игбор вернулись со смены в двенадцать тринадцать, происшествий нет», – оставили стражники запись в нём. Кальран закрыл журнал.
Когда они остались одни, лицо Игвара снова обрело строгий вид.
– И твои подчинённые видели весь этот беспорядок каждый день? – удивлению Игвара не было предела, а Кальран не знал, что ответить. – Какой пример ты подаёшь своим людям? Стыд и позор! Когда же ты начнёшь ответственно относиться к самому себе? – старик огорченно вздохнул и сел за стол, положив портфель перед собой.
Кальран не сдвинулся с места. Он сел напротив после того, как отец разрешил.
– Слышал ли ты когда-нибудь об особом агенте Гивральского Ока, Ландере Дриле?
– Нет, отец, – помотал головой Кальран.
– Ландер расследовал одно крупное дело, связанное с похищениями детей, но месяц назад пропал без вести, оставив своему коллеге лишь этот портфель с уликами разной важности. Мы в Ордене все изучили и выяснили, что след ведёт сюда, в Арлер.
Кальран молча смотрел на отца, чувствуя, как в глубине души зарождается ужас. В городе никогда не возникали большие проблемы, лишь покушения на фоне ревности и пьяные дебоши. Кальрану это не то, чтобы нравилось, скорее, он к этому просто привык. Но тут, в преддверии Нового года, на голову ему собирается обрушиться лавина новых – больших – проблем. С одной стороны, ему вовсе не хотелось ввязываться во всю эту историю и портить праздничное