Катя Брандис

Опасная дружба


Скачать книгу

не интересует. На самом деле более чудесной девочки я ещё в жизни не видел.

      – Я всё понимаю, – ответила Лисса и улыбнулась Лу. – Продержись сколько получится, потом можешь спрятаться в автобус, договорились?

      Оборотни-волки Джефри, Бо, Клифф и Тикаани самодовольно ухмылялись. Они прихватили с собой большой мешок с фейерверками – наверное, собрались издеваться над травоядными. Только пусть посмеют напугать Лу – будут иметь дело со мной!

      – Не понимаю, чем вам не нравится Новый год? Классный праздник! – радовалась Берта, оборотень-гризли. (Ей легко говорить – бо́льшую часть жизни она провела в человеческом обличье.) – А шампанское нам пить можно, мисс Кристалл?

      – Будет яблочный сок, – вмешался мистер Элвуд, наш учитель превращения и отец Лу.

      – Неужели обязательно брать с собой Лероя? – прошептал Брэндон, который сидел рядом со мной и нервно забрасывал в рот одно за другим кукурузные зёрна. – А если он испугается и… ну, ты понимаешь?

      – Давай просто встанем от него подальше, – ответил я. – Я слышал, Клифф целую вечность не мог избавиться от вони. Ну, после того как Лерой обрызгал его своим секретом на вечеринке.

      Холли наклонилась к нам через проход:

      – Эй, вы, куриные мозги, он же в человеческом облике – о каком секрете вы говорите?

      – Посмотрим, как пойдёт, – возразил я, вспомнив, как в прошлый раз непроизвольно превратился сам. Хотя тогда Мия всячески поддерживала меня.

      Автобусы остановились на парковке у бассейна и фитнес-клуба на окраине Джексона. Здесь уже толпились люди: ждали полуночи. Народу собралось немного – большинство, наверное, были в паре сотен метров отсюда, на Таун-сквер, главной площади города. Отсюда фейерверк на Таун-сквер будет хорошо видно – конечно, если мы станем смотреть в ту сторону.

      Стояла холодная ясная ночь, в лунном свете хорошо были видны заснеженные горные вершины вдалеке. Мы вышли из автобуса и собрались в кучку на парковке. Под ногами у нас скрипел снег. Мистер Элвуд раздал всем бумажные стаканчики и разлил яблочный сок. Джеймс Бриджер, наш учитель поведения в особых ситуациях, распределял петарды и зажигалки.

      – Нет уж, спасибо, – отказался я, а Холли тут же протянула руку:

      – Ура! Спасибо!

      Бриджер улыбнулся и вручил эти жуткие громыхалки нам обоим:

      – Расслабься, Караг, попробуй просто получить удовольствие.

      Ну конечно. Расслабиться. Плёвое дело. Вообще-то мистер Бриджер мне нравился, но сейчас я бы с радостью запустил его прямо на луну. А что, можно попробовать – у него же целая упаковка петард под мышкой.

      – Значит, так. Если заметите, что вас охватывает паника, дышите глубоко. Не поможет – идите передохнуть в автобус, – посоветовал он мне и другим ребятам, которые тоже не выказывали особого восхищения всей этой затеей. – Можете считать, что у нас сейчас урок поведения в особых ситуациях. Просто без оценок.

      – Этого ещё не хватало, – пробурчал я и оглянулся в поисках смельчака, чтобы вручить ему мои хлопушки.

      Но почти все уже держали в руках петарды, причём с таким видом,