Ника узнала, что лишилась слуха. Рана затянулась, зажила, заросла рубцами, но под слоями грубых, наложенных без наркоза швов по-прежнему зияла бездна.
– Я Юрис, – чётко произнёс парень и перешёл на английский: – Я из Латвии.
Ника постаралась не выдать своего удивления. Азиат-латыш? Оказывается, и такое бывает.
– А это Фе-де-ри-ка, – добавила Света.
– Ола! – брюнетка помахала рукой. – Я из Португалии.
– Приятно познакомиться.
– Завтракать будешь? – Света перешла на русский. – Ой, только не бери омлет, он вообще ни о чём. Лучше бёрек! С сыром потрясный. И пахлаву! Юрис говорит, она у них божественная!
Ника пообещала, что на омлет даже не посмотрит и ненадолго оставила новых знакомых. Бёреков на выбор оказалось три: слоёный пирог с сыром, колбаски из теста со шпинатом и аккуратненькие конвертики с картошкой. Ника взяла тот, что порекомендовала Света, захватила пахлаву и попросила на баре чашечку кофе по-турецки. Хорошо, что завтрак входил в стоимость проживания, а вот обед и ужин придётся оплачивать за свой счёт.
Когда вернулась за столик, Света с Федерикой жужжали на английском, можно было только позавидовать их знаниям языка. Юрис улыбнулся и пожелал:
– Прийятного аппетита!
– Спасибо!
Ника устроилась за столиком, отрезала кусочек бёрека, попробовала и не удержалась от восхищённого «мммм».
– Вкусно, скажи? – улыбнулась Света, потягивая кофе.
Бёрек таял во рту. Нежное тонкое тесто дополнял слегка маслянистый сливочный сыр, а глоток горького ароматного кофе оттенял едва уловимую сладость. Можно целую вечность просидеть вот так, наслаждаясь сочетанием вкусов.
Юрис помахал вошедшему в кафе парню с тёмными волосами до плеч и прокричал на английском:
– Манчини! Давай к нам! Это мой сосед по комнате.
Парень помахал в ответ, указал на кофейный аппарат, потом на Юриса и показал два больших пальца. Язык жестов понятен в любой стране: «Возьму кофе и сразу к вам».
– А я одна живу, – вздохнула Федерика. – Грустно немного, но зато ауры не перемешиваются.
Ника недоумённо посмотрела на неё.
– Что не перемешивается?
Ей послышалось «ауры», но то же белиберда. Разбирать английскую речь было невероятно сложно, приходилось внимательно следить за губами и додумывать из контекста.
– Ауры. – Федерика нарисовала вокруг себя невидимый шар.
Ника перевела взгляд на Свету, та возвела глаза к потолку. Понятненько, значит речь и в самом деле про ауры, причём Федерика говорит об этом на полном серьёзе. Она добавила что-то ещё, многозначительно подняв брови, Света улыбнулась, но видно было, что делает она это исключительно из вежливости.
– Бонджорно! – К столику с бумажным стаканчиком подошёл сосед Юриса: в рубашке, джинсах и пиджаке, длинные волосы почти касались плеч. Он театрально поклонился сначала Свете и Федерике, потом Нике и плюхнулся на стул рядом с Юрисом.
– Федерика,