Бен Миллер

Мальчик, который заставил мир исчезнуть


Скачать книгу

регулировщицы.

      ФЬЮ-Ю-Ю-Ю-Ю!

      Отец остановился.

      – Никто же не едет! – воскликнул он.

      ФЬЮ-Ю-Ю-Ю-Ю! – снова засвистел свисток бабушки Шелли.

      – Но…

      ФЬЮ-Ю-Ю-Ю-Ю-Ю!

      – Я…

      ФЬЮ-Ю-Ю-Ю-Ю-Ю-Ю!

      К счастью, в этот момент вдали показался пожилой велосипедист, так что бабушка Шелли смогла прошествовать к середине дороги, поставить знак и дать всем перейти. Обычно она была не очень-то разговорчива, и Харрисон весьма удивился, когда она улыбнулась и дружелюбно положила руку ему на плечо.

      – А, ты, должно быть, Харрисон, – сказала она с огоньком в глазах. – Как тебе праздник у Гектора?

      – Нормально, – ответил Харрисон. – Но я немного поругался с вашей внучкой.

      Она была ко мне не очень-то добра.

      – Правда? Это она дала тебе этот шарик? – невинно спросила пожилая леди, указывая на чёрную дыру. – Очень необычный цвет.

      – Да, – осторожно ответил Харрисон. Могла ли бабушка Шелли знать правду про его «шарик»?

      – Ты уже что-нибудь туда положил? – шепнула бабушка Шелли, придвигаясь поближе, чтобы никто не услышал.

      Так она знала! А значит, Шелли, видимо, специально дала ему чёрную дыру… но почему? Харрисон проверил, не слышит ли их перешёптывания папа, но тот был занят телефонным разговором.

      – Только слона Элмонда. И немного брокколи, – прошептал Харрисон в ответ. – И будильник. И книжку по чтению.

      – Я не выдам твоего секрета, – пообещала бабушка Шелли, постукивая себя по носу. – Но будь осторожен. Если положить туда что-то, назад оно уже не вернётся.

      – Ничего, – сказал Харрисон. – Мне это всё равно не нужно.

      – Вы ведьма? – перебила Лана. Это было грубовато, но Харрисон понимал, что она имела в виду. У регулировщицы не было бородавок, или мантии, или чёрного кота, но в ней всё же сквозило нечто слегка необычное. Может, дело в пронзительном взгляде её зелёных глаз…

      – Совсем наоборот, дорогуша, – ответила бабушка Шелли. – Я учусь на астронома. – И Лана, и Харрисон впечатлились.

      – Как Шелли? – спросил Харрисон.

      – Совсем как Шелли. Даже в точности как Шелли, – со смешком сказала бабушка Шелли. – А это, должно быть, ваш отец.

      Их папа, который всё ещё был занят разговором по телефону, поздоровался кивком.

      – Или, конечно, это мог бы быть ты, Харрисон, – добавила бабушка Шелли. – Только старше.

      – Я? – переспросил Харрисон.

      – Ты никогда не думал, – отозвалась пожилая леди, – что если ты хочешь узнать, как будешь выглядеть, когда вырастешь, тебе стоит посмотреть на своих родителей?

      Харрисон об этом не задумывался.

      – Или на бабушку с дедушкой, – добавила бабушка Шелли довольно лукаво. Потом, увидев, что папа Харрисона по-прежнему говорит по телефону и не прислушивается к их разговору, она добавила тихим голосом: – Ты должен кормить её, знаешь ли.

      – Кормить? – переспросил Харрисон так тихо, как только