Олечка Николаевна Миронова

Монстр и красавица


Скачать книгу

его даже не было в замке, Редденгер предпочитал все делать сам и одеваться в том числе. А вот своей гостье он сразу предоставил личную горничную, чтобы та помогала той во всем.

      Когда он был полностью собран, то поспешил в коридор, где, пройдя совсем немного, до первого поворота, из-за статуи не сразу заметил свою новую пленницу и чуть не столкнулся с ней нос к носу, вовремя притормозив.

      – Я смотрю, не я один проспал завтрак, – подметил Ред, глядя на девушку. – Доброе утро.

      – Доброе утро. Извините, я не знаю, в какое время тут завтрак, – призналась Лиза, чувствуя себя неловко от того, что не удосужилась узнать расписание у горничной и еще спросить, где тут можно найти часы, потому как она сколько ни искала их в своей комнате, найти не смогла и вообще ни в одной из комнат их не заметила.

      – Завтрак утром, сразу после рассвета, тут нет определенного времени, потому как это особое место, – попробовал хоть как-то вразумительно ответить на вопрос девушки Ред.

      – Ясно-о, – протянув последнюю букву, ответила девушка, шагая по коридору со статуями в компании Редденгера. – А где тут можно найти часы? – задала интересующий вопрос.

      – Нигде, – входя в столовую ответил он, а потом добавил: – Здесь безвременье, тут время не движется, оно стоит, и смысла в часах нет.

      – Я ща чот не догоняю, – выпалила на автомате Лиза, и Ред пристально посмотрел на нее, уже усевшись за стол.

      – Что? – не понимая, спросил он, что имела в виду девушка, даже учитывая восприятие всех языков на едином.

      – Я хотела сказать, что не понимаю вас, как это «безвременье»? – более понятно спросила девушка без всякого современного сленга.

      – Безвременье – это особые миры, где время не движется, оно как бы законсервировано всегда в одном положении, – произнес Ред и, проследив за растерянным взглядом девушки, осознал, что она по-прежнему ничего не понимает. – Так, попробую объяснить на примере. Вот ты попала сюда вчера, ты можешь считать дни, но не будешь стареть, так как время не движется, и даже через двести лет ты будешь выглядеть в точности, как сейчас.

      Лиза аж выронила ложечку, которой поливала медом свежеиспеченные вафли, и пристально смотрела на монстра. В ее голове царила полная каша: безвременье, не будешь стареть, через двести лет – все эти слова набатом звенели в висках. Редденгер ожидал любого вопроса, но только не того который она задала:

      – Сколько вам лет?

      – Много, очень много. – ответил он, не понимая ее интереса к его возрасту, а вовсе не к тому, что произойдет с ней.

      Елизавета снова удивила хозяина замка, решив не продолжать этот разговор, а принялась завтракать. Только внешнее спокойствие было обманчивым, на самом деле ее мозг активно работал, она думала над тем, как, должно быть, хозяину замка одиноко было все это время. Даже то, почему он сделал ее гостьей, стало более объяснимо: ему просто был необходим кто-то, с кем он мог поговорить на равных. Учитывая, что жизнь в этом месте течет в стиле