Анна Орлова

Овсянка, мэм!


Скачать книгу

про себя. Так было бы проще, но что поделать?

      А с «вообще» тем более не поспоришь. В глубинке до сих пор к зельям относятся с большим предубеждением.

      – Тогда можно рассыпать порошок корицы, истолченную яичную скорлупу и чуть-чуть медного купороса. Годится также уксус или соль, но их нужно применять с осторожностью. Если, конечно, вы не предпочитаете пивные ловушки.

      – Пивные ловушки? – переспросил он тупо.

      – Ну да. Следует закопать в саду банки, в которые налить немного пива. Слизни залезут туда, привлеченные запахом, и…

      – И? – переспросил он завороженно.

      – Не смогут выбраться обратно! – закончила я с торжеством.

      Садовник схватился за сердце.

      – Доброе пиво? Слизням? Мисс, да как можно-то?!

      – Ну-ну, Джоунс, не нужно так волноваться. – Я по-дружески похлопала его по руке. – Не думаю, что слизни так уж хорошо разбираются в пиве. Так что вы можете налить им какого-нибудь похуже.

      – Н-н-нет уж, мисс, – мотнул головой Джоунс, все еще красный от негодования. – Это же надо придумать – пиво! Я лучше по старинке, горчицей обойдусь.

      – Как угодно, – ответила я, пряча улыбку. – Если вам требуется лишь отпугнуть слизней, это и впрямь один из лучших способов. А вот если вы хотите их поймать, то я советую все-таки пиво.

      – Поймать? – не понял садовник. – Зачем, мисс?

      – В Чайне, например, – сказала я наставительно, – их очень уважают. Правда, больше морские виды.

      – Их что же, едят?! – позеленел бедный мистер Джоунс.

      Как там в Писании? Кто роет другому яму, тот сам в нее попадет? Отец любил это повторять.

      – Едят тоже, – согласилась я. – Не вижу принципиального отличия от улиток, которых так любят франки.

      – Так то ж франки! Простите, мисс. Добрый альбионец такую гадость в рот не возьмет.

      – Слизней очень ценят в медицине как укрепляющее и тонизирующее средство. – Я понизила голос и доверительно склонилась к садовнику. – Особенно джентльмены. Для настоек, мазей… по мужской части. Вы ведь понимаете?

      Мистер Джоунс выпучил глаза, выдавил придушенно:

      – Простите, мисс.

      Бросил лист на землю и с наслаждением раздавил слизней сапогом.

      Только три для спустя Джоунс опомнился настолько, чтобы вновь попытаться выкурить меня из «Ив». В этот раз он не делал скидку на женскую чувствительность, а сразу зашел с козырей.

      – Как чудесно у тебя пахнет! – заметила Роуз, заглянув в мою комнату по какой-то мелкой надобности.

      – Еще бы, – хмыкнула я. – Мистер Джоунс расстарался. Взгляни-ка.

      Я отдернула кружевную занавеску. На клумбе под окном бурно цвели и благоухали алиссум, резеда и маттиола. Последняя, правда, пахла только вечерами.

      – Ой, – всполошилась Роуз. – Сколько пчел! Закрывай скорей.

      Я захлопнула окно и сказала весело:

      – Надо поблагодарить мистера Джоунса за дивный запах, как думаешь? И заодно намекнуть ему, что я не боюсь пчел. Они меня не кусают.

      Чистая