Джон Пассарелла

Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть


Скачать книгу

к следующей среде рак легких.

      Теперь они выглядели словно грабители банков на Диком Западе.

      Маски облегчили дыхание, но глазам легче не стало. Пока Дин, прищурившись, осматривал обломки в поисках выживших, глаза горели и слезились. Западный край упавшего моста был устлан телами. Дин потерял счет оторванным рукам и ногам, но заметил три головы. В кучах трупов они не нашли живых, поэтому снова отошли от перехода и принялись обыскивать машины.

      Через несколько минут они обнаружили выжившего молодого человека – тот был пристегнут на заднем сиденье автомобиля, в котором погибли трое. Задняя пассажирская дверь смялась и заела, но Дин с помощью брата вытащил раненого через разбитое окно. Винчестеры отнесли его к обочине. Похоже, парень сломал обе лодыжки и запястье руки, которую выставил вперед, чтобы удержаться.

      По обе стороны обрушившегося моста пожарные поливали пеной горящие лужи бензина, продвигаясь к середине. Медики передвигались с каталками между разбитыми и заглохшими машинами, разыскивая пострадавших. К этому времени полиция из торгового центра и с обоих концов шоссе добралась до эпицентра катастрофы. Как только первые откликнувшиеся полицейские взяли под контроль обширную территорию происшествия, один из них приказал Винчестерам покинуть место событий.

      Сэм принялся было протестовать, настаивая на том, что они могут помочь, но Дин поймал его за руку и прошипел:

      – Не высовываемся, помнишь?

      Так что они кивнули и переместились к обочине.

      – Интересно, развалюха выжила? – вслух подумал Дин.

      – Что?

      – «Монте-Карло», – объяснил Дин. – Он застрял в этом автомобильном аду.

      Сэм заметил, что к ним приближаются двое мужчин: тот, что в пальто, с толстой папкой под мышкой, догонял второго, одетого в темно-серую полицейскую униформу. Сэм указал на них Дину:

      – Бобби. Явился-таки.

      Приблизившись настолько, чтобы был слышен шепот, Бобби заметил:

      – Мальчики, я вас отправил одного-единственного стрелка остановить, а не пешеходный переход взрывать. Какого черта тут произошло?

      – Злодей в котелке, – сказал Дин. – Мы видели его на мосту.

      – А я заметил кого-то на другой стороне, – проговорил Бобби. – Слишком далеко, чтобы что-то предпринимать.

      – Агент Уиллис! – позвал полицейский.

      – Ступайте дальше, МакКлэри, – откликнулся Бобби. – Я опрашиваю свидетелей, догоню вас.

      МакКлэри махнул и быстрым шагом направился к центру шоссе, чтобы оценить ситуацию.

      – А что тут делает сержант МакКлэри? – поинтересовался Сэм.

      – Ко мне его шериф приставил, – объяснил Бобби. – Он был супервизором сына Роя.

      – Это полицейские бумаги? – Дин указал на папку в руках Бобби.

      – Вернемся к делу, – сказал Бобби. – Котелок?

      Сэм рассказал ему, что Мишель Слони говорила о троих кровельщиках и человеке в темном костюме и котелке, проходившем мимо дома в момент происшествия.

      – Вы