Джона Кеннеди прилетел месье Жерар Вильно и заселившись по брони от федерации в отель “Глобал” номер 506 на следующий день стал нашей головной болью, чего к сожалению нельзя сказать о нем самом.– закончил констатацию случившегося начальник.– Теперь в деталях?– уставившись взглядом в собравшихся продолжил он.– Спотти, что по вопросу причин появления данного господина в нашем славном городе и причин побудивших его свести счеты с жизнью.
– Месье Вильно прилетел в Нью-Йорк на один день, так как на четверг у него был забронирован билет на рейс Нью-Йорк – Ванкувер, где на днях должен начаться чемпионат мира по фигурному катанию.– кратко ответил Спотти Филд, делая глубокую затяжку и втайне радуясь своей осведомленности.
– Спотти мальчик, ты забыл про причину побудившую его покончить счеты с жизнью.– не давала успокоиться коллеге Дежейн.
– Оставь парня в покое,– заступился за новичка Нэс, понимая посыл Спотти о чемпионате мира.
– Да, но он ведь проходит в Канаде, почему он решил прогуляться по перилам у нас в Нью-Йорке?– не давал остыть ситуации Майлз.
– Необходмо запросить метеосводку на вечер смерти,– зная из прочитанного “на бегу” рапорта об осмотре номера покойного и найдя пункт о сохранности оконного замка, заметил Нэс соответствие своей версии.
– Ты искренне считаешь, что он повесился на карнизе, а потом по непонятным причинам приземлился без него и без удавки, но с явными признаками удушения.– не выдержала Дежейн.
– Эту версию нельзя исключать.– поддержал детектива начальник, вертя в руках телефонную трубку.
Звонок от начальника полиции славного города Нью-Йорк застал главного метеоролога исследовательского института Хендрикса за поеданием вегетарианского сэндвича с ветчиной и бутылочкой холодного “Бадвайзера”.
– Какой ветер?– не понял тот вопроса, но понимая важность дела, сделал уточнение по своей картотеке.– Циклон и антициклон могли встретиться только в мозгах недотепы, который решил поиграть с погодой в такой прекрасный вечер.– зло ответил метеоролог, вспоминая курочку-гриль, которую разогревал в вечер среды и прекрасно запомнил отсутствие тлетворного веяния его повидавшей виды жаровни.
– Твою мать, я понял что у тебя все в порядке с жаровней, уточни мне про ветер.– злился на обратном конце провода Майлз, жестами давая понять подчиненным, что придется расхлебывать “заваренную швейцарскую кашу”.
– Мне плохо.– встрепенулся Спотти, вырываясь в мужскую комнату скинуть скопившийся после выкуренной сигары пепел.
Нэс и Дежейн переглянулись и поняли, что разгадку загадочного убийства можно повесить на прохожих, которые повинуясь правилу Тепмена о свободе желания чистоты, могли унести не подходящий к картине уличного пейзажа карниз, а струна под силой гравитации могла соскочить с покойного и очутиться в радиусе километра от места преступления, так что прогноз погоды был как нельзя кстати.
– Необходимо опросить горничных отеля