Виктор Колюжняк

Крокодилы мистера Пинки


Скачать книгу

Скорее всего, они тут же станут добычей хмурых парней, сидевших справа. Или достанутся красноглазому с залысинами, расположившемуся слева.

      Но официантка сама виновата, что вздумала отлучиться.

      Наконец, Валентайн решил отдать все бармену, а уж тот разберется. Было, конечно, слегка обидно. Сегодня, когда Блэка бросила София, а какая-то мымра испортила вечер грусти и тоски, как никогда хотелось вновь увидеть нечто сверкающее и округлое.

      – Это официантке.

      Валентайн бросил купюры на стойку и уже повернулся, когда бармен окликнул его:

      – Какой еще официантке?

      – С блестящими ягодицами, – улыбнулся Блэк.

      – Нет, ты не понял, у меня здесь нет официанток. Это нормальный паб, а не какая-нибудь забегаловка. Хочешь заказать – подойди и закажи!

      Бармен припечатал последнюю фразу ударом кулака по стойке.

      – Тогда кто приносил джин? Кто мелькал и сверкал тут перед глазами?

      – Джин? Джин у меня заказывала только одна дамочка. Отдай деньги ей.

      – Дамочка? – Блэк понимал все меньше и меньше.

      – Да. Дамочка за твоей спиной.

      Чувствуя, что зрелище ему не понравится, Валентайн обернулся и увидел «мымру». Она улыбнулась и поманила Блэка пальцем. Сам не понимая, почему он это делает, Валентайн позволил женщине подхватить себя под руку и вернуть за тот же самый столик.

      – Я же просила тебя подождать, – с укором сказала она.

      Блэк продолжал мять купюры, а мымра закурила, вновь пуская дым ему в лицо. Правда, теперь это волновало Валентайна в меньшей степени.

      Мымра преобразилась. От несуразной прически не осталось и следа – теперь волосы были аккуратно собраны в небольшой хвостик. Яркая косметика исчезла, а полупрозрачную блузку прикрывал симпатичный жакет.

      Блэк уронил деньги под стол и нагнулся, чтобы их поднять. Быстрого взгляда, брошенного на ноги бывшей мымре, хватило – короткие шортики были на месте.

      – Слушай, давай ты постараешься сосредоточиться на том, что я говорю? Понимаю, это трудно, но все-таки возможно. А разглядываниями под столом мы займемся как-нибудь позже.

      Валентайн неожиданно смутился. Фраза про разглядывания выглядела весьма многообещающей. Она будила фантазию, и сосредоточиться на чужих словах стало еще трудней.

      – Прости, – сказал он, пряча глаза.

      Короткое «прости» вызвало поток воспоминаний, который раскрутился ровно до того момента, когда Блэк услышал эту фразу от Софии. Этого хватило, чтобы Валентайн понял – грусть ушла. Остались только облегчение и ощущение свободы.

      – Все нормально, – мымра накрыла ладонью его руку.

      Произошло очередное «превращение», и перед Блэком внезапно оказалась «лучшая подруга». Кроткая девочка с понимающим взглядом, которая всегда готова выслушать и помочь добрым советом. Ей совершенно безразличны чужие тайны, но она, как никто другой, умеет их хранить.

      – Как ты это делаешь? – заинтересовался Валентайн. – Меняешь