Дмитри Зеро

Мэри Мерлин Милк. Повесть о человеке, ставшем частью того, что он ненавидел


Скачать книгу

лапу от короля (по правую была королева), а когда мы вошли, приподнялась со своего места, прижала правую лапу к груди, прикрыв глаза, и опустила голову в кивке. Среди всех присутствующих у неё были особые права и положение в этом месте.

      Мы расселись, и началось волшебство. Я не придал особого значения, был ли это сервиз из специального материала или в стол встроили магическую сферу, но посуда засветилась розовым, медленно и плавно поплыла по воздуху, два чайника пролетели и налили каждому по порции очень душистого напитка. Сахарницы сами знали, кому и сколько кубиков нужно добавить, а восемь ложек, не дожидаясь указаний, синхронно опустились в парящийся фарфор и закружились против часовой стрелки. Словно из воздуха, на столе появились подносы с закусками и сладким. Я посмотрел в наполненную чашку и, увидев своё отражение, глубоко вздохнул, опять к горлу подкатил едкий сгусток горечи. Надо было переходить к делу, ни десерт, ни правила этикета, ни волшебство в воздухе больше не волновали. Я встал.

      Уайз Клео тоже приподнялась на своём месте. Это был удивительный персонаж, в возрасте ста пятнадцати лет, не имеющий официальной породы, образ которого мультипликаторы полностью позаимствовали у кошачьих статуй и скульптур времён древнего Египта. Её шерсть была полностью чёрной с почти незаметным оттенком синего, глаза пронзительно зелёные с острыми зрачками, уши изнутри выкрашены золотой краской, обводка вокруг глаз с ресницами тоже сверкала золотым. Вместо волос, Клео носила красивый золотой парик с ультрамарином по краям, словно знатная особа своего общества. Ошейник выглядел как переплетение из нескольких колец, спереди от него отходила квадратная пластина с изображением анкха, тоже из золота и полудрагоценного камня.

      – Ваше величество, – сказал я спокойным, но явно отягощённым голосом, преклонив голову вновь, сначала глядя на Бастиана, затем на Муррию, – прошу прощения, что прерываю трапезу, но нужно сразу приступить к делу. Как видите… это я – та, о которой вчера… мы сообщили прорицательнице Клео, – я встретился взглядом с египетской кошкой, и к своему стыду обнаружил, что не знаю, как закончить речь.

      – За этим мы здесь, – с лёгкой улыбкой кивнула Клео, и её голос оказался на удивление молодым и глубоким для такого возраста, – рассказывай.

      – Да… сейчас, – я взял маленькую паузу, пытаясь сформулировать вопрос, – нда… имеете ли вы возможность обмениваться с кем-либо мысленными образами… или общаться на ментальном уровне?

      Наступило неловкое молчание. Каждый в этом помещении, наверно, воспринял вопрос по-своему, никто ничего не решался сказать, гости, король и королева ждали, что ответит Уайз Клео. Та в первый момент была озадачена, потом за пару секунд, как мне показалось, прогнала в голове ряд причин, способов и последствий, связанных с тем, о чём её спросили. Её лицо оставалось спокойным и понимающим, что невольно ободряло, словно