Александр Кайков

Любовь в тридевятом царстве


Скачать книгу

расположенья,

      Потому б ещё поспал, я ж себе гостей не звал.

      Для чего с печи слезать, на гостей твоих зевать?

      Без меня чаи гоняйте. Захраплю – так в бок толкайте.

      Матушка,(рассвирепев):

      Ах ты, ирод, наблюдатель, звёздо-по-небу-искатель!

      Щас тебя я отхожу и в алмазах покажу

      Пополудни небосклон! Слезь с печи скорее вон! – хватает скалку и дубасит Ивана. Тот кубарем скатывается с печи и спешно пытается надеть штаны, никак не попадая в штанину ногой.

      Раздаётся стук в дверь. Матушка Пелагея шипит на сына:

      Вот и гости на пороге, суй в штаны скорее ноги!

      Стараясь потянуть время, говорит, повернувшись к двери:

      Иль послышалось мне что, или в дверь стучится кто?

      Раздаётся голос из-за двери:

      Пелагея, это я – с дочкой старшей Зульфия.

      Мы пришли, как обещали, в час, в который приглашали.

      Пелагея (продолжает тянуть время):

      Слышу, Зульфия, иду. Ой, заело щеколду, – и снова шипит на сына:

      Средь гостей пришла девица, пусть теперь вот подивится

      На красавца без штанов. Ну, что, увалень, готов?

      Ивану, наконец-то, удаётся надеть штаны, и он спешно усаживается за стол. Пелагея распахивает дверь:

      Проходите, гости, в дом, мы, конечно же, вас ждём.

      Входят Зульфия и Гюльчитай, облачённые в восточные одежды. Зульфия начинает приветственную речь:

      Добрый день, хозяева, от души желаем вам

      Мира дому вашему, чтоб был полной чашею,

      Стол ломился от еды, чтоб не знали вы нужды,

      Чтобы каждый день был светел, чтоб в роду рождались дети.

      Пелагея:

      Нету бо́льших радосте́й, чем встречать таких гостей,

      Вот от нас и нате вам этот… алейку́м салям.

      И к столу вас приглашаю, я уж заварила чаю,

      Коль вина вам пить нельзя, угощайтеся, друзья.

      Все присутствующие рассаживаются за столом и приступают к трапезе. Пелагея угощает:

      Вот соленья и варенья своего приготовленья,

      Вот, пожалуйста, пирог, он ещё остыть не мог.

      Зульфия:

      Ах, грибочки хороши! Постаралась от души.

      И послушай, Пелагея, что сейчас скажу тебе я:

      Ты – хозяйка золотая, больше я других не знаю,

      Кто б сравниться мог с тобой, мастерицею такой.

      Пелагея:

      Благодарствую на слове, да, умею я готовить,

      Но не достаёт умелья на другие рукоделья.

      Очень сильно уважаю, тех, кто шьёт и вышивает.

      Дочь твоя – краса-девица, на все руки мастерица.

      Знаем, что не только шьёт, но и пляшет, и поёт.

      Вот бы это посмотреть, самолично лицезреть.

      Зульфия:

      После слов приятных ваших, как хозяев не уважить?!

      Гюльчитай, довольно кушать. Что желаете послушать?

      Или танец посмотреть? Можем и сплясать и спеть.

      Пелагея:

      Мы нерусских слов не знаем, потому не понимаем,

      То, что сможете вы спеть, а вот танец поглядеть

      Будем мы, конечно, рады. Сами пляшем до упаду,

      Если