преподобный Иоанн Лествичник

Лествица


Скачать книгу

в жизни нашей, но если мы не приобрели болезнующего сердца, то все они притворны и суетны, ибо тем, которые, так сказать, после омовения осквернились, необходимо, поистине необходимо очистить руки свои неослабным огнем сердечным и елеем милости Божией.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Схоластиками в древности назывались риторы, законоведы или вообще люди ученые.

      2

      В славянском: «умом единым радуясь о Уме мысленно созерцаемом».

      3

      То есть страстей. Смотри слово 10, главу 3.

      4

      То есть гордостью, которая в числе главных восьми страстей есть восьмая.

      5

      Полагают, что новым Давидом назван здесь вышеупомянутый Исаакий.

      6

      Т.е. в «Лествице» внешние слова поучают деятельности, а внутренний духовный разум наставляет к видению.

      7

      Примечания, на которые указывают буквы в скобках, смотри в конце книги, после Слова к пастырю (со стр. 484).

      8

      То есть не только представлением образной лествицы оной в видении, но и самых добродетелей, степенями ее изображаемых, опытным и истинным описанием.

      9

      У Паисия Величковского: «вдовическое предложение».

      10

      В непрекословном.

      11

      У Паисия Величковского: «самех себе предательствующии».

      12

      В старославянском переводе: «Не прикасайтесь к чужому ложу».

      13

      Т.е. пламенем собственных его страстей.

      14

      Потому что не имели приличного труда и должного охранения.

      15

      Или потому, что предпринимается самонадеянно и дерзновенно, или выше сил и возможности.

      16

      Т.е. отец, через послушание умертвивший в нем страстную волю.

      17

      По другому переводу: «почувствует обременение совести». Т.е. не может иметь того спокойствия духа, каким пользуются истинно повинующиеся.

      18

      По-гречески: «железо»; здесь выходит созвучие слов, в переводе непередаваемое.

      19

      Терпя потерпех Господа, и внят ми и услыша молитву мою (Пс. 39, 1).

      20

      В славянском: «исправление», т.е. успех и твердость добродетели.

      21

      В славянском: «исправления».