Мелинда Ли

Смерть близка


Скачать книгу

Я надеялась, что его еще удастся реанимировать. А потом мы перевернули его на спину.

      Дальше ничего объяснять не пришлось.

      Доктор Джонс дала ассистентке отмашку, и та подошла поближе, вооружившись камерой. Сначала она сняла тело издали, затем, медленно обходя его по спирали, сделала несколько новых, все более приближенных, снимков с разных ракурсов. Когда она закончила, доктор Джонс подошла к телу и опустилась рядом с ним в грязь.

      – Несколько ногтей сломаны.

      – Возможно, он пытался защититься, – ответила Бри.

      Доктор Джонс задумчиво наклонила голову и стерла с запястья мертвого мужчины грязь, обнажая красную линию, отпечатавшуюся на коже.

      – Здесь следы от веревки. Я бы сказала, что самозащита – логичное предположение, – она принялась изучать его ноги. – На лодыжках тоже след от веревки.

      Доктор Джонс надела на ладони трупа пару бумажных пакетов – чтобы возможные улики, оставшиеся под ногтями, были в сохранности.

      Бри отошла в сторону, чтобы дать судмедэксперту спокойно делать свою работу. Ее слегка потрясывало: она начала работать, когда солнце еще даже не взошло, и все это время провела на улице. К тому же, у нее со вчерашнего дня во рту и крошки не было – не считая, конечно, пары глотков кофе. Есть Бри не очень хотелось, но она чувствовала, как у нее кончаются силы.

      Доктор Джонс измерила и записала температуру воздуха, а затем и воды. Затем они с ассистенткой осторожно освободили труп от остатков намерзшего льда.

      – Нужны образцы воды и грязи с тела и вокруг, – сказала доктор Джонс ассистентке. Та прилежно собрала образцы и ушла назад, отнести их в фургон.

      – Можно переносить тело. Поможете мне, шериф? – спросила доктор Джонс.

      – Конечно, – Бри обошла тело, чтобы встать с противоположной от доктора Джонс стороны, и надела свежие перчатки. Затем они подхватили труп под руки и перетащили тело в черный мешок для трупов, уже расстеленный на пристани. Доктор Джонс пододвинула поближе свой чемоданчик с инструментами и склонилась над телом.

      Сначала она сделала небольшой надрез, чтобы измерить температуру тела в области печени. Прочитав показания термометра, она принялась что-то высчитывать в своем блокноте.

      – Как долго он был мертв? – спросила Бри. Доктор Джонс нахмурилась.

      – Когда тело находится в холодной воде, время смерти определить затруднительно.

      Сейчас было полдвенадцатого. Вызов с сообщением о стрельбе поступил в полшестого.

      – Вы можете сказать, он умер больше шести часов назад или меньше?

      Доктор Джонс снова взглянула на свои расчеты.

      – Совершенно точно больше шести часов назад.

      Бри уставилась в отсутствующее лицо трупа.

      Значит, это не их стрелок. Но тогда кто?

      – Полицейский департамент Скарлетт-Фоллз занят поисками пропавшего студента, – сказала Бри. – Дело ведет детектив Дейн.

      – Знаю, – ответила доктор Джонс. – Они недавно нам звонили, спрашивали, нет ли в морге неопознанных