восхищением прощебетала Кэсси, не сводя глаз с Гейба. – Он сегодня перешел все рамки приличия.
Алисия неожиданно почувствовала укол ревности, заметив, какая кокетливая улыбка порхает по устам Кэсси.
– Пожалуй, можно было преподать ему и более серьезный урок, – нерешительно промямлил Гейб.
– Он получил очень серьезный урок! Вы действовали безупречно! – Кэсси взглянула на Алисию. – Ты бы только видела, как он разделался с Расселом. Роб гордился бы таким другом. Ну, мне пора! Работа не ждет. Теперь вы знаете, Гейб, где найти меня, если вам вдруг понадобится экскурсовод по городу.
– Ловлю на слове, – учтиво улыбнулся в ответ он.
– Буду рада. Пока, Алисия.
– Пока, пока, – пробормотала Алисия, закрывая за Кэсси дверь. – А дела у нас не так уж и плохи, в конце концов! – проговорила она с иронией. – Кое-кого из местных тебе все же удалось обворожить и даже перетянуть на свою сторону.
Новость о драке в баре Келли услышала на базаре. Она не была лично знакома с Гейбом и даже не видела его в тот раз, когда он вместе с Роби приезжал к ним на рождественские праздники, но много слышала о нем и от Алисии, и от самого Роби. Можно сказать, что Гейб разбил сердце ее лучшей подруге. Еще никогда она не видела Алисию столь безутешной. Ей потребовались долгие месяцы, чтобы вывести себя из состояния депрессии, последовавшей после скоропалительного отъезда Гейба.
Наверное, это тот парень, который сопровождал ее в магазине. Но Келли была настолько потрясена неожиданной встречей с Алисией, что взглянула на ее спутника лишь мельком. Правда, она отметила, когда Алисия с парнем шли к машине и садились в нее, что держатся они по-дружески.
Как же неприятно все это! Не успела приехать домой, и снова оказалась в центре скандала и сплетен.
Расплатившись за овощи, Келли уложила покупки в машину и решила заглянуть на работу к Расселу. Расс всегда заводился с полоборота, но все же по натуре он был добрым и сердечным человеком. Он тяжело переживал смерть брата и все еще не смирился с его потерей, и Келли должна лично убедиться, что Рассел в порядке.
Войдя в контору, Келли увидела, что в приемной пусто, и направилась прямиком в кабинет. Рассел сидел за столом, прижимая к лицу лед. Волосы у него были растрепаны, правый глаз заплыл кровью, следы крови были видны и на рубашке. Да, менее всего он был сейчас похож на успешного брокера, занимающегося недвижимостью.
По другую сторону стола восседал Джерри Донован, старинный друг обоих братьев Фарр. Высокий блондин в потертых джинсах и футболке, он вальяжно развалился на стуле, задрав ноги на стол. Но при виде Келли мгновенно и с громким стуком опустил бутсы на пол. Келли прочитала в его светло-карих глазах откровенное смятение.
Неожиданная встреча с Джерри не добавила ей хорошего настроения. Она знала его еще с тех пор, как они оба ходили в одну детсадовскую группу, и он всегда раздражал ее.
– Что случилось, Рассел? – спросила Келли прямо с порога. – Слышала, ты подрался?
– Да вот, какой-то полоумный приятель Алисии