Владимир Михайлович Пушкарев

Научный «туризм»


Скачать книгу

– будущее мира за ними. Вот деньги понемногу на Восток перетекут, и придет Западу капец – будут штиблеты японцам чистить. Говорят, в Штатах уже половина недвижимости принадлежит японцам, в том числе и гордость нации – Голливуд.

      Известный «японовед» Цветов в своих книжках называет японское трудолюбие мифом. Складывается впечатление, что он в Японии никогда не был, а книжки писал по открыткам, репортажам из программы «Время» и материалам газеты «Правда». Быть в этой стране и не заметить их трудолюбия может только последний брехун, выполняющий заказ родной партии. И речь не только об ученых. Я видел рабочих, вручную перебиравших все кисточки близрастущих сосен для очистки их от желтых игл! В огромных садах каждый плод завязан в тряпочку от вредителей! А их рисовые чеки – это уже из области искусства, а не земледелия! И таких примеров сотни. И самое главное – кто бы это говорил! Житель страны, на три четверти состоящей из алкоголиков, бомжей и бездельников. Давить надо таких японоведов!

      А как чисто, как аккуратно работают японцы! Бригада, производившая ремонт в лаборатории, затем тщательно протерла влажными тряпками лифт и все дорожки, по которым вносили стройматериалы. Вы можете себе такое представить у нас! Дима рассказывал, что рабочие, менявшие что-то в канализации на их улице, каждый день после окончания работ закрывали канаву плитками и чуть ли не закатывали асфальтом – чтобы жители в темное время суток не ощутили никаких неудобств. А у нас после строительства дома вокруг остается гора мусора, равная по объему трем таким домам.

      Вежливость японцев

      Японцы очень вежливые и деликатные люди. «Наша» секретарша, уходя с работы, сначала произносит длинную фразу, и только затем прощается. Володя мне как-то перевел эту фразу. Оказывается, она извиняется за то, что покидает это помещение раньше нас. А поскольку она каждый день уходит раньше, то мы с Володей ежедневно слушаем эти извинения.

      В магазине вас встречают выражением «ирашяи (ирассяи) масэ» – добро пожаловать. Часто одного сотрудника магазин делегирует на улицу и тот с интервалом в 5 секунд вопит эту фразу во всю силу своих легких. Причем первого слова практически не слышно, а вот на вопль «масэ-э-э…», хочется отреагировать – заткнуть уши себе и рот «рекламному агенту». Но, это уже издержки. У японцев с десяток способов сказать «спасибо» и не меньше извинений. У нас тоже их немало, просто мы их никогда не используем. Ну, может, в крайнем случае, когда припрет, наш человек еще может выдавить из себя извинительное слово, а так в основном отсылает собеседника по известному всем адресу, поближе к матери или в веселое сексуальное путешествие. У японцев выражение «шицурей-шимас(у)» – это эквивалент нашего «разрешите» – разрешите пройти к товару в магазине, например. Если вы создали небольшое неудобство, например, при выходе из лифта – используется «сумимасен». Если вы отдавили японцу любимую мозоль в трамвае – «гомен-наиси». Ну, а в случае действительно тяжкого проступка