моя жена, леди Карла, графиня де Ла Пенотье.
– Да, леди Карла гостит у Симоны д’Обре, – ответил несостоявшийся драматург.
Рыцарь удивился его прямому ответу.
– Я был бы благодарен за адрес, – сказал он.
– Я сам могу вас проводить, сударь, если вы согласитесь немного подождать.
– А кто такая Симона д’Обре?
– Вдова Роже д’Обре.
– Я не знаком ни с вдовой, ни с ее мужем.
– Роже был торговцем и весьма уважаемым пастором у протестантов Парижа.
Кристьен умолк, словно ожидая реакцию Тангейзера на новость, что его жену поселили в дом известного гугенота. С учетом обстановки в городе, факт этот был не очень приятным.
– Продолжай, – сказал иоаннит.
– Роже был убит в прошлом году во время мятежа в Гастине, в Третью войну. Симона взяла торговлю в свои руки. Она возит золотое шитье из Голландии и имеет хорошую прибыль.
– Рад за нее. Почему у нее поселили мою жену?
Пикар по-женски всплеснул руками:
– Они обе прекрасно играют на музыкальных инструментах, как и все четверо детей д’Обре. А поскольку главная тема королевской свадьбы – это религиозное примирение, то их совместное выступление на балу королевы, своего рода музыкальная аллегория, было расценено как превосходная идея.
– Кем?
– Всеми заинтересованными лицами, включая – как мы можем предположить, поскольку она приняла приглашение, – леди Карлу. Но из-за недавних печальных событий бал отменили, а с ним и их с Симоной выступление.
– Кто придумал эту аллегорию?
– Боюсь, мне это неизвестно, – покачал головой Кристьен. – Представьте, сюда пригласили больше тысячи гостей. Мне поручили позаботиться о леди Карле, как и о многих других, кто должен был участвовать в празднествах.
– Это ты решил поселить ее у мадам д’Обре?
– Нет, нет, нет, – с жеманной улыбкой возразил распорядитель развлечений. – Я всего лишь скромный слуга.
– А кто?
– Мне вручили списки и инструкции. Длинные списки. Есть много способов попасть в такой список. Друг, любезность, взятка, долг… Я не могу отвечать за привычки двора.
Матиас потер глаза. День показался ему очень длинным. Малыш Кристьен лгал, а если точнее, то скрывал правду под грудой общеизвестных фактов. Госпитальер не сомневался, что пройдоха драматург следил за ним сегодня днем, но даже представить не мог, по какой причине. Попытка надавить на него, использовав этот факт, вызовет лишь новый поток лжи. Удовлетворительные ответы можно получить только с помощью боли и страха, но здесь эти средства, к сожалению, неприменимы.
– Скажи, где мне найти леди Карлу, – потребовал рыцарь.
– Вы не хотите, чтобы я вас проводил? Через час я буду свободен.
Такая настойчивость показалась Тангейзеру подозрительной.
– Проводник у меня есть, – ответил он. – Хватит и адреса.
Глаза Кристьена забегали, словно он надеялся на чью-то помощь.
– Для Парижа это достаточно просто, – начал он объяснять. – Идите вдоль реки на восток до Гревской площади,