Тим Уиллокс

Двенадцать детей Парижа


Скачать книгу

девочки ей за спину, обхватив пальцами оба ее запястья. После этого он большим и указательным пальцем свободной руки погладил свою бороду, черную и густую, как у янычаров.

      – Я нашел мужчину. – Серб попытался подобрать нужные слова, но не смог. Тогда он указал на крышу и пошевелил двумя пальцами в воздухе, изображая, как кто-то карабкается наверх, а потом резко опустил ладонь, развернув ее тыльной стороной вниз.

      – Гоббо упал? – уточнила итальянка.

      Теми же двумя пальцами Алтан показал, как натягивает и отпускает тетиву лука.

      – Да, упал. – Он дернул руки девочки вверх. Его взгляд не оставлял сомнения: серб убьет ее, если потребуется. Эстель умела читать такие взгляды. Она перестала извиваться.

      – Он жив? – продолжила допытываться его госпожа.

      – Он разговаривал. Теперь умер. Придут еще люди.

      – Сколько?

      Алтан колебался.

      – Говори, – потребовала графиня.

      Серб растопырил пальцы свободной руки. Ладонь его была испачкана засохшей кровью. На большом пальце белело кольцо из слоновой кости. Пять. Карла почувствовала дурноту – пальцы сжались в кулак и снова растопырились. А потом еще раз.

      – Пятнадцать? – Карла хотела спросить, как он узнал это, но не решилась. – Это правда?

      Алтан пожал плечами.

      – Я спрашивал пять раз. – Он сымитировал движение ножа. – Я говорю: больше? Меньше? Он говорит, пятнадцать. Всегда.

      Итальянка перевела взгляд на Эстель. Девочка поняла, что произошло, и опустила голову. Карла приняла этот жест за подтверждение и снова повернулась к Савасу:

      – Где мадам д’Обре?

      Ее телохранитель прижал ладонь к щеке, закрыл глаза и склонил голову набок.

      – Нужно отдать им все, что они хотят, – сказала графиня. – Соберем все ценное и оставим снаружи.

      – Ты дама с юга, – заявила вдруг Эстель.

      Карла почувствовала, как волосы шевелятся у нее на затылке.

      – Что ты хочешь этим сказать? – спросила она.

      – Гриманду нужна ты, – ответила девочка. – Дама с юга. Он не знает, что ты ждешь ребенка, но это его не остановит.

      Женщина вдруг поняла, что обнимает свой живот.

      – Зачем я ему? – ахнула она испуганно.

      – Гриманд вас всех убьет. Потом заберет все. Столы, стулья, одежду, еду, свечи и все золото.

      У Карлы вновь создалось впечатление, что этот ребенок повторяет чужие слова.

      – Зачем я Гриманду? Откуда ему известно обо мне? – принялась она расспрашивать девочку.

      – Я не знаю, – ответила та. – А ты?

      – Я никогда о нем не слышала. Гриманд – это человек, пославший тебя на крышу?

      Эстель кивнула.

      – Кто он такой?

      – Гриманд – король воров, наш король. В Вилле все боятся Гриманда. Сержанты. Убийцы. Свиньи из дворца. Он мой дракон, – с гордостью ответила юная парижанка.

      Живот Карлы свело болью – опять начались схватки. Но она попыталась использовать боль, чтобы сосредоточиться. Эта девочка по прозвищу Ля Росса влюблена в этого преступника, Гриманда, и, вне всякого сомнения, преувеличивает. Тем не менее