Тим Уиллокс

Двенадцать детей Парижа


Скачать книгу

берегу Сены, и вышел.

      Матиас спускался по лестнице мимо гвардейцев Коссана. Ноги скользили по загустевшей крови. Амбруаз Паре согласился принять ребенка Карлы! О лучшей награде нельзя было и мечтать. Хирург настолько сведущ в этом искусстве, что написал книгу. Книгу. Кто в мире еще способен на такое? Кому в голову могла прийти подобная мысль? Иоаннита потрясал сам факт, что сведениями о родах можно заполнить целую книгу. А Паре знает о родах все. Может, в этом и состоял тайный смысл безрассудного путешествия Карлы в Париж? Дурные предзнаменования сменились благоприятными, и Тангейзеру стало легче. Он решил, что должен сохранять оптимизм.

      Во дворе он разыскал ждавшего его Стефано. Утренняя заря освещала Рю-де-Бетизи и запекшуюся кровь, собиравшуюся в сточных канавах, камни мостовой из черных прямо на глазах становились красно-коричневыми. Матиас подозвал капрала и объяснил, что от него требуется. Гвардеец поджал губы и, не высказывая недовольства, поклонился.

      – Протяни руку, – сказал ему рыцарь.

      Стефано не требовалось повторять дважды. Как только Тангейзер опустил на его широкую ладонь двойной пистоль, выражение почтительности вернулось на лицо капрала.

      – Приходилось когда-нибудь держать такое в руках? – усмехнулся госпитальер.

      – Сударь, я даже не знаю, что это! – Гвардеец взвесил монету в руке. – Но вес приятный.

      – Это пол-унции испанского золота. Двадцать два карата. Будь оно еще чище, то просто расплавилось бы в руке. Тут четыре сотни солей.

      Месячное жалованье. У Стефано отвисла челюсть, но он промолчал.

      – Если при нашей следующей встрече Орланду не будет причинено никакого вреда, а ты по-прежнему будешь рядом с ним, то получишь еще две монеты, – пообещал рыцарь. – Если обстоятельства потребуют его куда-то перевезти, езжай с ним. Что бы ни случилось, не оставляй его. Ты достаточно хитер, чтобы истолковать приказ Ломбартса, как того потребует ситуация. Используй для защиты имя Арнольда де Торси. Если вы с Орланду куда-то переместитесь, или случится что-то такое, о чем мне следует знать, оставишь записку для Матиаса Тангейзера в караульном помещении.

      – Сударь, я буду ухаживать за ним, как за собственным сыном, – заверил капрал.

      Когда Стефано отступил назад и отдал честь, иоаннит заметил, что к ногам трупа Колиньи привязана веревка. С другой стороны тело оканчивалось обрубком шеи. Головы адмирала нигде не было видно. Тангейзер посмотрел на швейцарца.

      – Двое сторонников Гиза, – объяснил Стефано. – Голову засыплют солью и отправят в Рим. Торжественная клятва Папе, как они говорят.

      – Я не сомневаюсь, что понтифик очень обрадуется.

      – Они тоже так говорили.

      – Вы скормили моих братьев собакам, – напомнил Матиасу Юсти.

      – Стефано, ты можешь идти. – Тангейзер повернулся к юному гугеноту. – Что ты сказал?

      – Вы не позволили надругаться над Колиньи, но скормили моих братьев собакам, – повторил мальчик.

      – Тут речь идет о разных принципах! – вспылил Тангейзер. – О разных традициях.

      – Потому что мы поляки? –