речь похожую заводит…
От вновь пришедшего услышал:
«Покинул я края родные,
Родительский очаг и крышу.
Познать мечтаю, как другие
Народы в мире поживают.
На родине моей друг друга
Все люди любят, уважают…
В беде любой протянет руку».
С улыбкой сторож отвечает:
«Таких же ты найдёшь соседей, —
И веской фразой подтверждает, —
Здесь люди – лучшие на свете».
Тут старец, у ворот сидевший,
Внимавший этим разговорам,
С вопросом, видно, наболевшим,
И с лёгким дружеским укором
Спросил охранника: «Простите!
Вопрос один вам задавали.
Но почему, мне разъясните,
Ответы разные звучали?»
Промолвил мудро страж порядка:
«Я многих повидал прохожих.
Пронзила некогда догадка:
Людей счастливых взгляды схожи.
Добром и радостью искрятся,
Любовью к людям, теплотою.
И эти чувства возвратятся
Извне в их души. Я не скрою:
Встречая взгляд недобрый, тут же,
Людей от зол оберегая,
Ответив, что у нас похуже,
Прохожих дальше отправляю».
Рассказу старец поразился —
Пред ним хранитель счастья в граде.
С почтеньем стражу поклонился,
И выше не было награды.
P. S.
Читатель! Всё, что окружает
Нас в мире, – зеркало простое.
Нам наши взгляды отражает…
На мир смотрите с добротою.
В Парижской академии искусства…
В Парижской академии искусства
Царит дух творчества и правят чувства.
Проблему на совете обсуждают:
В действительные члены предлагают
Принять Бетховена. Бесспорно, гений!
Огромное число его творений.
Всем Пятая симфония известна
И «Ре минор» (девятая) прелестна!
«К Элизе» пьеса – чудо! Как отрада —
Божественная «Лунная соната».
Тут казус вышел – секретарь совета
Сказал: «Вакантных мест на членство нету».
Берёт совета председатель слово:
«Известие сидящим ведь не ново.
Но членов академии возьмите,
С маэстро гениальностью сравните.
Не наши имена потомки вспомнят,
Творения Бетховена исполнят.
Боготворят народы, мир маэстро!
Он людям прочих более известен.
Парит над нами гений, словно парус,
Совет возвысит, коль получит статус».
Понятно всем, но как найти решенье?
Терзают председателя сомненья…
В раздумьях взором комнату обводит
И будто выход правильный находит:
Поставленный на стол для заседаний
Букетик в вазе роз привлёк вниманье.
Стакан пустой наполнил