Бентли Литтл

Ассоциация


Скачать книгу

ты! – заржал Дилан. – Интеллектуальная музычка!

      Морин скорчила гримаску и, проходя в дом с полной охапкой одежды, толкнула Барри локтем.

      – Вот спасибо!

      Ей не очень нравилось, что Чак и Джереми пришли без жен, а Дилана и вовсе век бы не видеть, но они с Барри решили не обращаться в фирму по перевозке мебели и взяли напрокат огромный автофургон. Двоим не под силу загрузить-разгрузить такую громадину.

      Джереми вытащил запотевшую упаковку пива из портативного холодильника в почти опустевшем грузовичке.

      – Горючее с доставкой! – объявил он во всеуслышанье. – Налетай, пока холодное!

      Все уселись отдыхать, а Барри начал вытаскивать из автофургона стулья, светильники и коробки с кухонными принадлежностями. Морин принялась разыскивать кастрюли и сковородки – хотела разогреть на обед консервированный суп.

      Дилан, Джереми и Чак, прикончив пиво, развлекались, забрасывая пустые жестянки в кузов автофургона.

      – Попал! – завопил Чак.

      – Ты точно не хочешь? – крикнул Джереми.

      Барри помотал головой. Джереми захлопнул крышку холодильника.

      – Смотрите, это ж шикарно! – восхитился Дилан, обнаружив у дороги почтовый ящик сельского типа, укрепленный на коротком столбике.

      Барри, глядя на друга, подумал, что Дилан, по всей вероятности, тоже видел такие только в кино. Тот обошел вокруг почтового ящика, поднял и снова опустил красный флажок, потом приоткрыл железную дверцу…

      И отскочил.

      – Вот черт!

      Барри бросился к нему.

      – Что там такое?

      Дилан промолчал, но Барри уже и сам увидел. Кто-то запихнул в почтовый ящик дохлую кошку. Наружу выглядывали свернутая набок голова и скрюченные лапки. В слипшемся от крови меху копошились муравьи. Цепочка насекомых пробиралась внутрь черепа через пустую правую глазницу. Вонь стояла омерзительная. Барри отшатнулся, зажимая нос.

      Тут к ним подошли Чак и Джереми.

      – Наверное, детишки хулиганят, – предположил Чак.

      Джереми присвистнул.

      – Ничего себе детишки…

      Барри оглянулся и, убедившись, что Морин все еще в доме, захлопнул дверцу.

      – Не говорите Мо, – предупредил он. – Незачем ее пугать в день приезда. Я потом сам все это уберу.

      Чак и Джереми кивнули, а Дилан шутовски отсалютовал:

      – Есть, босс!

      – Пошли, закончим с разгрузкой.

      Втроем они быстро перетащили в дом крупные предметы – диваны, комоды, кровати и книжные шкафы, – ругаясь, когда мебель застревала в дверях. Потом устроились на верхней террасе, перекусили супом с крекерами и продолжили работу. Барри все не мог выбросить из головы дохлую кошку. Он не представлял себе, как вытащить животное из почтового ящика. Лопата туда не пролезет. Оставалось напялить резиновые перчатки и вынуть руками. Может, кошка была больная? Еще заразу какую-нибудь подцепишь… Надо попросить помощи у одного из друзей, а другие двое пусть отвлекают Морин.

      Не вышло – жена весь день хлопотала вместе с ними. Раздавала указания, таскала коробки помельче, то и