Владимир Мономах

Русская правда. Устав. Поучение


Скачать книгу

лучьши милость Твоя… въздѣю руцѣ мои». – Пс. 62, 4–5.

      55

      «Покры мя от соньма… дѣлающих неправду». – Пс. 63, 3.

      56

      «Възвеселитеся вси… воину хвала Его»… – Пс. 31, 11; 33, 2.

      57

      Якоже бо Василий учаше… – Василий Великий (Кесарийский; ок. 330–379). «Поучения» Василия Великого были известны на Руси по переводу, включенному в Изборник Святослава 1076 г.

      58

      «Избавите обидима… яко снѣгъ обѣлю я»… – Пс. 1, 17–18.

      59

      «Что есть человѣк, яко помнииш ѝ?» – Пс. 8, 5.

      60

      «Велий еси, Господи… не можеть исповѣдати чюдес Твоихъ»… – Ср.: Пс. 47, 2.

      61

      «Велий еси, Господи… по всей земли». – Ср.: Пс. 94, 3; 95, 4.

      62

      …како птица небесныя изъ ирья идуть… – По некоторым славянским преданиям, птицы на зиму улетают в рай (ирий, вырий) – в сказочную страну, где не бывает зимы и куда скрывается зимою вся живая природа. Ср. белорусскую песню:

      Чом ти, жавороньку, рано з вирья вилітав? Ище по гороньках сніженьки лежали.

      (Чубинский П. П. Труды этнографическо-статистической экспедиции в западно-русский край Русского геогр. общества. Юго-западный отдел. СПб., 1872. Т. 3. Народный дневник. С. 110).

      Примеч. ред.: язык веснянки «Чом ти, жавороньку» украинский, а не белорусский. Д. С. Лихачев, по-видимому, ориентировался на место ее записи Чубинским – Полоско, Бельск. у. [Гродненской губ]. Надо полагать, он исходил из того, что ныне больше половины бывш. Гродненской губ. входит в состав Белоруссии. Но, согласно переписи 1897 г., почти 90 % населения Бельского у. составляли: украинцы (39,1 %), поляки (34,9 %) и евреи (14,9 %). Кроме того, П. Чубинский, автор гимна «Ще не вмерла Україна», известен исследованиями украинского, а не белорусского фольклора. Наконец, Юго-Западный отдел Русского географического общества, в руководство которого П. Чубинский входил в 1873–1876 гг., занимался именно украинскими (малороссийскими) штудиями.

      63

      …и первѣе въ наши руцѣ…– Некоторые исследователи предлагали изменить «первое» в «преданы» без достаточных оснований. Вернее всего думать, что «первѣе въ наши руцѣ» сказано здесь вот почему: рай, по средневековым представлениям, расположен на востоке; из христианских государств Русь – самая восточная; следовательно, выйдя из рая весною, птицы прежде всего летят «в руки» русских, а затем не остаются здесь, на Руси, «на одиной земли», «но и силныя и худыя идуть по всѣмъ землямъ».

      64

      «А благословенъ еси, Господи, и хваленъ зѣло!»… – Пс. 118, 12.

      65

      «Да иже не хвалить Тебе, Господи… да будеть проклятъ». – Ср.: 1 Кор. 16, 22.

      66

      Не грѣшите ни одину же ночь… – Слово «грешить» употреблено здесь Мономахом, несомненно, в его русском значении: пропускать (ср. «грешиться» – промахнуться). Мономах хочет сказать: не пропускайте ни одной ночи без молитвы (см. последующий текст).

      67

      …и придайте сиротѣ, и вдовицю оправдите сами, а не вдавайте силным погубити человѣка… – Ср. в Лаврентьевской летописи под 1212 г. характеристику князя Всеволода Юрьевича (Большое Гнездо):