ли я иметь честь переговорить с Сальваторе Бонаделло?
– Ну что ж, – сказал Сал, – давай – как это называится? – уважим малыша. – И мы направились в сторону Виктора и Хьюго.
– Мне надо припудрить носик, – сказала Кэтлин именно так, как мы с ней договаривались. – Вы не покажете, где здесь у вас дамская комната?
– Дамская комната? – переспросил Сал. – Вот это класс! – Он показал дорогу, и Кэтлин удалилась в туалет.
– А я сначала и не понял, о чем это она. – Сал наблюдал за Кэтлин, пока та не скрылась из виду. – Вот это женщина! Я тебе просто завидую, что ты можешь каждое утро просыпаться и видеть такое.
– Прошу вас всех поприветствовать моего слугу, Мерлина, – раздался в динамиках голос Виктора.
Никто не пошевелился и не издал ни звука. Все смотрели на Сала. Он обвел глазами комнату и закричал:
– Он хочет, чтобы вы похлопали. Ну же, черт возьми!
И захлопал первым. Остальные, явно озадаченные, нехотя присоединились к нему.
Где-то на заднем плане, за толпой плотно стоящих гостей, раздался женский крик. Все повернулись в ту сторону. Затем этот же крик раздался в динамиках, и все поняли, что Виктор нарочно отвлек их внимание, чтобы дать возможность появиться волшебнику.
Мерлин медленно двигался в сторону Сала. Плохиш вытащил свой девятимиллиметровый «магнум» и направил его в лицо волшебнику. Тот уставился на ствол с плохо скрываемым ужасом.
– Мне же сказали, что никакого оружия не будет.
– Оружие останется там, где оно сейчас. Так, на всякий случай, – ответил Сал.
– Очень хорошо. – Мерлину пришлось взять себя в руки. – Только, прошу вас, будьте поаккуратнее. Не могли бы вы дать мне один доллар?
– Чего, чего? – переспросил Сал, а потом повернулся к Виктору: – Послушай, это мой гребаный праздник, и я не собираюсь отдавать свои деньги этому утырку.
– Всего один доллар, – повторил Мерлин. – Уверяю вас, что вы не пожалеете.
– Смотри, сам не пожалей…
С этими словами Сал запустил руку в карман брюк и вытащил оттуда пачку банкнот, достаточно большую, чтобы заткнуть ею рот лягушке-быку. Он долго ковырялся в бумажках, пока наконец не отыскал один доллар, который и протянул Мерлину. В правой руке у иллюзиониста ничего не было – я внимательно наблюдал за ним, – и вдруг в ней оказалась шариковая ручка.
Мне приходилось видеть разных фокусников – и Мерлин был одним из лучших.
– Прошу вас расписаться на банкноте, чтобы мы все знали, что она ваша.
– А я и так знаю, что она моя, придурок, – произнес Сал в ответ, но все равно поставил свою подпись.
Мерлин взял банкноту и отступил на несколько шагов, держа ее высоко над головой.
– Не спускай глаз с этого урода, – повернулся Сал к Плохишу.
Большой Плохой Парень согласно кивнул и направил пистолет на фокусника.
Казалось, что Мерлин из воздуха достал конверт и, положив туда долларовую купюру, разорвал. Когда он это сделал, Плохиш взвел курок.
Нервничающему Мерлину,