имеется в виду изобретенная в 1850-х годах немцем Генрихом Гёбелем и впервые представленная в Нью-Йорке электролампа, в которой в качестве элемента накаливания использовалась обугленная бамбуковая нить. (Прим. редактора).
21
Имеется в виду поселение в канадской провинции Новая Шотландия. (Прим. редактора).
22
Поселение в южной части о. Диско, у западного побережья Гренландии. (Прим. редактора).
23
Мясной пищевой концентрат, применявшийся индейцами в военных походах и охотничьих экспедициях и затем взятый на вооружение полярными исследователями. (Прим. редактора).
24
Разновидность лодки у эскимосов, длиной от 6 до 10 м и вместимостью до 20 человек. (Прим. редактора).
25
См. карту на стр. 70.
26
Этот маршрут я преодолел в 1892 г.
27
Этот маршрут был несколько изменен Ф. Нансеном в 1888 г. (Е).
28
В большом санном путешествии Сватки участвовали четверо белых и один эскимос. В экспедиции капитана Хольма к восточной Гренландии принимало участие четверо. Пейер, на земле Франца-Иосифа, отправился в путь с семью спутниками, но, найдя это число обременительным, оставил четверых и дальше пошел только с двумя. Исследования в экспедиции Грили осуществлялись партиями, состоящими из трех человек. Ранние исследования Холла и путешествие Грэ вдоль восточного берега Гренландии являются яркими доказательствами того, что успех в полярном исследовании может быть достигнут и одним отважным человеком.
29
Одна из самых живописных вершин в Альпах, высотой 4478 метра. (Прим. редактора).
30
Датское название города Аасиаат – столицы одноименного муниципалитета в Западной Гренландии. (Прим. редактора).
31
Гора высотой 546 м в центральной части острова Куллорсак в заливе Мелвилла. (Прим. редактора).
32
Французское белое десертное вино, производимое в Бордо. (Прим. редактора).
33
С 12 до 18 августа миссис Пири, Мэтт и я оставались одни дома, остальные члены партии отправились на «Вере» в путешествие к островам, рассказ о котором приведен в следующей главе.
Во время их отсутствия миссис Пири и я сторожили дом ночью; миссис Пири взяла на себя руководство «кулинарным департаментом», а я следил за состоянием инструментов. Мэтт стоял дневную вахту и занимался постройкой стены, которая окружала и защищала дом.
34
Одно из названий толстоклювой кайры (Uria lomvia). (Прим. редактора).
35
Персонаж произведений Чарльза Диккенса. (Прим. редактора).
36
День благодарения, национальный праздник США, отмечается в четвертый четверг ноября. (Прим. редактора).