стали закрывать.
Кенни очень предусмотрительно берет с собой ручные фонарики, один отдает мне. Мы шагаем по бульвару, внимательно глядя перед собой. На что только не натыкаешься по дороге: людская одежда, сумки, осколки от витринных стекол, обломки кирпичей и даже мебели. Москиты время от времени беспокоят.
Убиваю очередного комара на плече.
– В последнее время все чаще задаюсь вопросом, почему именно насекомые выжили, – раздаётся мой голос в ночи. – А еще рыбы. Недавно мы с Оливией поймали рыбу в заливе, представляешь?
– Мне тоже это кажется странным. Должно быть, есть какая-то закономерность. Животные и птицы вымерли. А насекомые и некоторые разновидности земноводных остались в живых.
– Что ты имеешь в виду под «разновидностью земноводных»?
– Когда я был в северной Африке, то увидел саламандру. Это ведь не насекомое, правильно?
Поднимаю бровь и задумываюсь.
– Что же их объединяет?
– Это нам предстоит выяснить, Селена. – Кенни берет меня за руку, потому что я уже дважды споткнулась. – Ну, как? Страшно?
– Не особо, – с улыбкой отвечаю я.
– Никого. Город огромный, но наши голоса сопровождаются эхом. Ей-богу, иногда создается ощущение, что мы в банке.
– Тихо! – Резко останавливаюсь и пытаюсь прислушаться к звукам. – Слышишь?
– Да, – соглашается Кенни. – Как будто животное бежит. Клац-клац.
Оборачиваемся и направляем фонари туда, откуда слышно движение. У меня замирает сердце на мгновение. Кенни оказался прав. Это животное. Это Эльбрус!
Кенни смотрит на меня, я на него. Собака не просто так нагнала нас, он хочет что-то сообщить, ведь Эльбрус не покидает хозяйку без причины. Тревога заполняет наши умы, и мы почти в один голос кричим:
– Оливия!
Глава 23
– У нее жар!
Кенни включает свет. Оливия лежит под одеялом, дрожит и стонет.
– Проверь, нет ли сыпи. Руки, ноги, живот. Обычно все начинается оттуда. Приложи ухо к груди и постарайся прослушать легкие. Есть ли хрипы?
Я судорожно осматриваю тело девочки, затем слушаю легкие. Дыхание ровное, без каких-либо посторонних шумов.
– Без стетоскопа сложно сказать что-то наверняка. Но она не кашляет и сыпи нигде я не обнаружила. У нее обыкновенная лихорадка.
– М… м… мне х… холодно, Се… лена, – стуча зубами, произносит Оливия. Кенни приносит еще одеяло.
– Нет! Что ты делаешь?
– Ей же холодно.
– Так ты не собьешь температуру. – Срываю с девочки одеяло и как можно мягче говорю: – Знаю, тебе холодно, но постарайся набраться терпения. Скоро станет лучше, я обещаю. – Целую Оливию в лоб, затем принимаю у Кенни чашку с компрессом и медленными движениями протираю лицо девочки.
– У меня «ОК»?
– Нет, милая. Это банальная простуда. Кенни, – обращаюсь к парню, что стоит рядом, готовый к любой помощи, – я должна сбегать в аптеку. Возьму жаропонижающие, а заодно антибиотики. Постарайся как можно чаще прикладывать компресс Оливии на лоб