Валерий Яковлевич Каплан

Домыслы: домыслить или понять?


Скачать книгу

оседлать её, и она сама вынесет тебя на берег.

*****

      – как волчок: всё время стремится к покою, но постоянно вертится, чтобы не упасть.

Г. Матюшов

      – как генеральная репетиция того, что не удастся сыграть.

Г. Малкин

      – как депеша: коротка и полна ошибок.

Х. Журк

      – как дикая лошадь, её надо оседлать.

Английское высказывание

      —, как езда на велосипеде. Чем медленнее едешь, тем труднее крутить педали и удерживать равновесие.

А. Семенцов

      – как женщина: чем чаще она обманывает, тем сильнее её любишь.

Б. Крутиер

      ЖИЗНЬ, как и любой начальник, не любит, когда ей перечат.

А. Яхонтов

      – как карандаш: чем короче, тем неудобнее.

А. Жуков

      – как коробка шоколадных конфет. Никогда не знаешь, что внутри.

Из к/ф «Форрест Гамп»

      – как костёр: вначале горит, затем дымит и под конец тлеет, пока совсем не затухнет иль не зальёт его водой.

В. Филатов

      – как красивая женщина: с ней не хочется расставаться.

Б. Ковалерчик

      – как кредит: и обходится дорого, и вернуть не в состоянии.

М. Мамчич

      – как луковица: снимаешь слой за слоем, а под конец обнаруживаешь, что внутри ничего нет.

Д. Хьюнекер

      —, как манная каша, – сегодня густая, завтра жидкая, а послезавтра – с комочками.

Команда КВН «Two brothers» (Полтава)

      – как погода: говорят о ней много, а ругают ещё больше.

А. Марков

      – как пьеса в театре: важно не то, сколько она длится, а насколько хорошо сыграна.

Сенека Мл.

      ЖИЗНЬ как река – обратно не течёт. Всё, что совершается – невозвратимо.

И. Шевелев

      – как рояль: полоска чёрная, полоска белая… Крышка.

Из КВН

      – как сигарета: чем сильнее затягиваешься, тем быстрее тлеет…

*****

      ЖИЗНЬ – как сказка, под завязку

      Стоит выпить лишь винца,

      Только жаль: у этой сказки

      Нет счастливого конца.

Э. Севрус

      – как спираль: начинается с детства с тем, чтобы впоследствии впасть в него.

М. Мамчич

      – как трамвай: кто хочет ехать с комфортом, сидит. Жизнь как трамвай: сидят обычно мужчины.

Я. Ипохорская

      – как чаша: что в неё нальёшь, то и выпьешь.

Еврейская поговорка

      – как чужой язык: все говорят с акцентом.

К. Морли

      – как шахта лифта: её никогда не видишь.

А. Петрилен

      – как шоколадный набор – никогда не знаешь, что попадётся.

У. Грум

      – как яичница из пяти яиц – по крайней мере четыре из них должны быть свежими.

Я. Ипохорская

      —, какая бы ни была, есть благо, выше которого нет никакого.

Л. Толстой

      ЖИЗНЬ – каникулы перед смертью.

У. Зыбура

      – капитал, и человек должен помещать его самым выгодным образом.

А. Дюма (отец)

      – карантин у входа в рай.

К. Ю. Вебер

      – каток: молодёжь коньки