Анастасия Ямшанова

Если бы ты был(-а) на моём месте. Часть 2


Скачать книгу

так же быстро, как и появилась. Норман повернулся, медленно зашагав к выходу. – Навестите пациента в следующий раз, уверен, он будет рад встретиться с кем-то помимо персонала.

      – Верно, вы правы, – кивнула с лёгким вздохом, задумавшись, следуя за мужчиной. Он больше ничего не говорил, молча шагая по узкому коридору, который должен был вывести нас обратно к регистрационной стойке. В какой-то момент я засомневалась, что мы шли в нужном направлении. Стены становились всё ближе друг к другу, коридор у́же. В голове промелькнул вопрос: как мужчина очутился в том же коридоре, что и я. Он выглядел слегка удивлённо, встретив меня, но всё равно этого было недостаточно для человека, который встретил случайного посетителя без сопровождающего персонала на охраняемой территории Хеллерклиффа.

      Каким-то невероятным образом мы неожиданно оказались прямо у регистрационной стойки, буквально вернувшись к самому началу. Норман развернулся, сухо улыбнувшись.

      – Всего доброго, мисс Эпуларио, – он явно выставлял меня на выход. Кинув мимолётный взгляд на регистратора за стойкой и охранника, который не обращал на нас совершенно никакого внимания, я улыбнулась Норману.

      – Всего хорошего, – двинулась к выходу, немного уязвлённая тем, как мужчина показательно отправлял меня на выход. В голову вновь проникли мысли о сказанной фразе Уолда. Что-то действительно происходило. Это чувствовалось в воздухе, и точно не было моей паранойей.

      – Мисс Эпуларио, – окликнул Норман почти у самой двери, ведущей на улицу. Я обернулась, вопросительно посмотрев на него. Красные стекла очков сверкнули под светом ламп, когда мужчина дёрнул подбородком вверх, выразительно протянув руку. – Полагаю, ключи вам больше ни к чему. Верните их, пожалуйста.

      Внутри вдруг всё сжалось. Норман Коверт словно знал, какой эффект возымеют его слова, брошенные так неаккуратно, сказанные совершенно ненавязчиво. Стараясь не подать виду, я натянуто улыбнулась самой спокойной улыбкой, на которую была способна. Достав связку ключей, подошла к мужчине и аккуратно вложила их в раскрытую ладонь.

      – Как вы узнали о ключах? – всё же поинтересовалась, сохраняя ровный тон голоса, испытывая слабую надежду на то, что Маркус не попался медицинскому персоналу или ещё хуже, главе лечебницы, Норману Коверту. Мужчина смерил меня ничего не выражающим взглядом и убрал руки в карманы халата, звякнув ключами.

      – Нашли связанного работника в кладовке без сознания, – с неудовольствием ответил Норман, дёрнув желваками. Это движение было малозаметным, но оно выдавало его нервозность.

      – Что ж, надеюсь, он будет в порядке.

      – Не сомневайтесь.

      Обменявшись ненужными репликами, мы смерили друг друга недоверчивыми взглядами, после чего я коротко улыбнулась Норману и развернулась к выходу. Улыбка с моего лица быстро сошла на нет, уступив место молчаливому волнению. Маркус оставался где-то в лечебнице; медбрат, которого он связал, должен был рано или поздно прийти в себя, заявив о проникновении