бригаду с грузовиком и начали продавать их в розницу. Трех инженеров для руководства было многовато. Дима, со своим английским, ушел работать в порт на таможню. Сергей, главным инженером, на один из уцелевших заводов. Вадик занялся рекламным бизнесом. А ваш покорный слуга, после успешной защиты диплома, с женой и двухлетним сыном, поехал в Израиль «по гостевой». Но об этом позже – это уже другая история.
Первым делом я заказал билеты. Дата вылета была ограничена временем получения украинской визы и, с запасом, составила неделю. За это время я прикупил кое-какие вещи: шапку, шарф, перчатки и ноутбук. После моего звонка в «Мегатроникс», я почувствовал явную заинтересованность в моей поездке – Уди попросил заехать к ним с компьютером, для установки в нем программы презентации. Презентация была на английском языке, и мне пришлось обратиться к Дани за помощью. Оказалось, что перевод займёт время, т. к. включал в себя множество «вырезаний» и «приклеиваний». Я быстро уловил принцип, и всё оставшееся время с ноутбуком не расставался.
В самолет я заходил одним из последних, сэкономив полчаса медленного продвижения к месту, связанного с войной на багажных полках. Из ручной клади у меня был небольшой рюкзачок для компьютера, который я собирался разместить в ногах с целью продолжения работы над презентацией. Какого же было мое удивление, когда, дойдя до своего ряда, я увидел, что от «шикарной красотки», на которую обратил внимания в зале ожидания, меня будет отделять всего одно кресло. Моя первая оценка подтвердилась – Ира была моделью международного уровня. Примерно моего возраста, она оказалась коренной одесситкой, удачно закончившей модельный бизнес знакомством с израильским олигархом. Ее «папик», старше нас лет на двадцать, развёлся, оставил бизнес своей жене и детям и поселился в самой дорогой гостинице Тель-Авива, сняв трехкомнатный номер на неопределенное время. В данный момент, Ира летела сдавать зимнюю сессию своего заочного образования на психолога. Кресло, разделяющее нас, оказалось свободным не случайно, и было укомплектовано учебником и парой конспектов.
Мы быстро нашли общий язык, я «по ходу» сломал очередной стереотип о молоденьких девушках, занятых в сфере моды. Ира любила читать, знала кроме иврита еще английский и французский, имела глубокие знания в искусстве, занималась спортом. Ее заинтересовал мой случай в отношениях с женой, а меня – очередная попытка проверить возможность платонической дружбы между мужчиной и женщиной. За полчаса до посадки, обменявшись координатами в Одессе, мы попробовали вернуться к своим делам. Но после просьбы – уточнить тему моей презентации, был вынужден вкратце изложить всю стратегию «двух зайцев» – бизнеса и встречи с друзьями. Мой рассказ завершился удачным совпадением, пройдя вместе паспортный контроль и получив багаж, мы вышли в зал встречающих, где я со словами: «один из них меня должен встречать» – буквально упёрся в «свою троицу».
Ире пришлось стать свидетелем этой