Крис Ридделл

Юная леди Гот: Призрак мышонка. Праздник Полной Луны


Скачать книгу

из тех, что вкопал Метафорический Смит. «Путь в Потайной сад», – гласила надпись на нем.

      – Путь изрядно зарос, – сказала Ада. – Но если приглядеться как следует, его все еще можно обнаружить.

      – Вот это да! – восхитилась Эмили. – Пойдем же туда скорее!

      Они повернулись и двинулись по едва заметной тропе. Порой им приходилось пригибаться под низкими ветками, порой – перепрыгивать через запутанные кустики ежевики, но они все шли и шли, углубляясь в Тылы внешнего сада (бескрайние).

      Неожиданно перед ними выросла высокая стена с маленькой деревянной дверью. На двери висела кованая медная табличка с выгравированной надписью: «Потайной сад». Ада толкнула дверь. Та медленно приоткрылась, скрипя ржавыми петлями. Ада взяла Эмили за руку, и они вошли внутрь.

      Потайной сад пребывал в диком беспорядке.

      Трава вымахала в рост девочек. Растения всех форм и размеров теснились одно к другому. Всевозможные цветы росли плотным ковром, узловатые переплетенные сучья старых деревьев, свисавшие до земли, боролись за место под солнцем.

      Ада и Эмили шли по дорожке рука об руку. После нескольких крутых поворотов и петель, как в лабиринте, она вывела их еще к одной стене, выше прежней, с деревянной дверцей – меньше прежней. На ней тоже красовалась медная табличка, надпись на которой гласила: «Самый потайной сад».

      Эмили толкнула дверь.

      Затем Ада толкнула дверь.

      Затем они толкнули дверь вместе, но это не помогло: дверь не поддавалась.

      – Вот незадача, – расстроилась Эмили. – Мне так хотелось поглядеть.

      Ада отошла на шаг и заметила замочную скважину.

      – Она заперта, – заявила она. – И я ничуть не удивлюсь, если у Мальзельо окажется ключ… Ох, я совсем забыла! Ведь нынче среда! Я должна сегодня пить чай с отцом в большой галерее! Мне надо бежать домой переодеваться. Мы исследуем это место в другой раз.

      – Если ты еще не передумала вступать в Чердачный клуб, – сказала Эмили, когда они забрались на венецианскую террасу, – мы с Уильямом будем ждать тебя в десять часов на верхней площадке главной лестницы.

      – Увидимся! – из последних сил выдохнула Ада и помчалась дальше – в сторону своей гардеробной. Вечерний наряд для среды уже ждал ее. Она мигом накинула венгерское платье и жакет, а затем влезла в громоздкие башмаки. Часы двоюродного деда[5] на каминной полке в ее спальне пробили пять.

      «Я не должна опоздать! Я не должна опоздать! Нельзя опаздывать!» – шептала себе под нос Ада, несясь по коридору и старясь грохотать башмаками как можно больше. Подойдя к большой галерее, она затопала ногами изо всех сил.

      – Входи, – произнес лорд Гот спокойным и учтивым голосом.

      Ада, печатая шаг, вошла в комнату. От ее движений дрожали чайные чашки.

      – Да-да, я тебя вижу, – сказал лорд Гот. – Можешь больше не топать.

      При этом, заметила Ада, он старался не смотреть на нее.

      – Проходи, – продолжил отец, –