Ольга Суханова

Запретная музыка


Скачать книгу

вся мокрая будешь.

      – Значит, мы не будем уточнять, кто я тебе? – спросила Эрика, когда они поднимались по холму.

      – Смотря кто нам откроет. Здешний трактирщик меня знает, и если он тут – придется что-нибудь придумать. Но он частенько бывает в отъезде. Смотри на меня и подыгрывай, – Вальтер осторожно обнял Эрику. – Ты справишься.

      Дверь на стук Вальтера открыл молоденький парнишка, и Эрика услышала, что хозяин появится только через день.

      Парнишка виновато развел руками:

      – Все комнаты заняты, господин.

      – Есть ли тут другой постоялый двор? – спросил Вальтер, прекрасно знавший, что деревушка крохотная и другого места для ночлега не найти.

      – Нет.

      – Тогда постелите моей спутнице хоть где-нибудь, в любом чистом углу, пусть хоть пару часов поспит. А я подожду утра рядом, мало ли что, – Вальтер выразительно кивнул, указав взглядом на лестницу, которая вела в гостевые комнаты.

      – Что вы, что вы! – замахал руками парнишка. – Это очень славные и спокойные люди! Приличные мастера-корабелы, нашли работу на лето, вот и едут всей ватагой. Вроде к столице, если я ничего не путаю.

      – Верхом, что ли, все?

      – Да вы что, господин? Повозка на заднем дворе стоит.

      Услышав про повозку, Вальтер улыбнулся:

      – Ладно, утром поговорим, а сейчас устройте девушку.

      Через четверть часа Эрика дремала на нескольких охапках почти чистой соломы в углу большого общего зала. Вальтер, попросив у хозяйского помощника горячей похлебки и немного вина, обошел вокруг дома, посмотрел на повозку, а потом сел краешке длинной лавки рядом с заснувшей на соломе Эрикой. Он понимал, что мастера, едущие на работу, наверняка поднимутся рано, и не хотел их пропустить. И точно: едва на улице посветлело, как в комнатах наверху послышалось движение, и тут же по лестнице вниз загрохотали башмаки. Вальтер покосился на Эрику, боясь, что шум ее разбудит, но она так устала, что лишь зарылась лицом глубже в солому. Он же на всякий случай быстро оглядел давно знакомую комнату. С прошлого раза ничего не изменилось: низкий потолок, длинный стол с двумя лавками по обеим сторонам, подстилка в теплом углу – для тех, кому не хватило места в комнатах для гостей. У окна грубая полка с глиняными горшками и плошками, рядом на стене – ухват, тряпка, два серпа, моток веревки и какая-то старая деревянная дудочка. Вальтер всегда удивлялся, откуда она могла тут взяться. Наверное, забыл кто-то из давних постояльцев. А когда спохватился, не смог вернуться.

      Мастера устроились на другом краю стола, и молодой трактирщик помчался на кухню, чтобы принести им все к завтраку.

      Корабелов оказалось четверо. Вальтер улыбнулся: в той повозке, что стояла на заднем дворе, вполне могли поместиться пятеро мужчин и миниатюрная девушка. Он посмотрел на Эрику. Лица ее не было видно, в растрепавшихся черных косах уже торчали соломинки.

      – Я слышал, вы, господа, едете в столицу? – Вальтер с улыбкой повернулся к корабелам.

      Мастера, словно