Татьяна Янковская

Границы языка. Статьи, очерки, рецензии, интервью


Скачать книгу

по выражению Максима Кронгауза. То же самое с правописанием. Самые образованные люди всё чаще пишут удвоенное «н» в словах мороженое, бешеный, раненый, квашеная, жареная. А пресловутое «пироженое»? А «обезбаливать» и «узаканивать», когда все знают проверочные слова «боль» и «закон»? Недопустимо, когда чиновники высшего ранга говорят «НАТО сделало обещание», «ограничения в отношении России используются целыми рядами государств», «нежели чем» и т. п. Ведь их ошибки подхватывают миллионы! Сделать умение говорить грамотно модным и популярным было бы благодарной задачей.

      Пренебрежение к языку проявляется и в отношении к дефектам речи. Резко выросло количество взрослых людей, в том числе профессиональных дикторов и занимающих высокие должности в разных сферах деятельности, которые картавят, шепелявят, не выговаривают «л» и т. п. Опытный логопед поможет быстро устранить эти недостатки.

      Я упомянула, что мне приходилось исправлять ошибки в текстах моих американских коллег. Одна из типичных – путаница между множественным числом и притяжательной формой существительных. Оказалось, это компьютерная программа проверки орфографии регулярно исправляла identities на identity’s и т. п. Ошибки могут быть заложены и в русскоязычных программах, в том числе пунктуационные.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Мандельштам О.Э. Слово и культура: Статьи. – М.: Советский писатель, 1987, с. 60.

      2

      Вера Зубарева: Русское безрубежье // «Дружба народов» № 5, 2014.

      3

      См. статью Татьяны Янковской «Оппозиционная грамматика», глава «Простые средства».

      4

      «Канны или Канн?», svoboda.org, 19.06.11.

      5

      «Канн – это не Канны, поясняют каннские жители в ожидании россиян и других гостей “двадцатки”» // ИТАР-ТАСС 01.11.11, https://tass.ru/mezhdunarodnaya-panorama/548803

      6

      Кедринский B.B. Англо-русский словарь по химии и переработке нефти // М: «Русский язык», 1979.

      7

      Lubensky, Sophia: Russian-English dictionary of idioms // New York: Random House, 1995 (1st edition).

      8

      Розенталь Д.Э. Русский язык. Пособие для поступающих в вузы // Изд-во Моск, ун-та, 1988 (издание второе, доп. и переработ.).

      9

      Ирина Левонтина: Из любой вещи можно сделать дубину и кошмар // Интервью Новой газете, 12.08.20.

      10

      Игорь Караулов: Грозит ли русскому языку реформа орфографии, «Взгляд», 13.08.20.