Джон Гвинн

Злоба


Скачать книгу

Там можно услышать много чего любопытного.

      – Ну, не знаю. Жизнь в деревне тоже довольно интересная. Где еще узнаешь столько о различных видах рыб…

      Дат пнул друга по голени.

      Когда они нашли Гвенит и Таннона, те сидели на разостланной накидке, доедали угощение со своих полупустых подносов и пили медовуху. Кивэн тоже была здесь, но Корбан присел, даже не взглянув в ее сторону.

      – Бан, я нашла твою накидку, – сказала Кивэн, передавая ее брату. Она, как и обещала, заштопала этот злосчастный предмет одежды. Однако облегчение быстро сменилось раздражением: Корбан не хотел быть в долгу у сестры.

      – Спасибо, – выдавил он.

      – Где твой отец? – спросил Корбан у Дата.

      Друг скривился.

      – Да как-то без понятия, где он сейчас…

      Корбан понял, что тот имеет в виду. Дат и не желал знать, где находится отец. Мордвир тяжело принял смерть жены и начал напиваться все в более и более раннее время.

      – Присядь с нами, поешь, – похлопала Гвенит по свободному месту рядом с собой.

      Дат благодарно улыбнулся.

      Уже было темно, и на лугу горело множество небольших костров. Озираясь по сторонам, Корбан увидел Бренина и Алону: они смеялись чему-то вместе с Мэрроком и Фионн. Вдруг рядом с Бренином появилась Эдана. Она улыбалась ему, Корбану, и махала рукой…

      Его лицо расплылось в мечтательной улыбке, он поднял руку и смущенно помахал в ответ. Эдана поманила его ладонью, приглашая присоединиться. Немало удивленный, он начал было подниматься, но тут позади него раздался голос Кивэн.

      – Мам, пап, меня Эдана зовет. Я приду позже, – сказала она и побежала к дочери короля.

      Корбан рухнул на землю, щеки пылали огнем. Когда он наконец набрался мужества и поднял глаза, то наткнулся взглядом на Вентоса – тот смотрел ему прямо в глаза, улыбался и держал в руке кружку медовухи. Его пес Талар был подле него.

      – А я тебя искал, – обратился он к Корбану.

      – Привет, Вентос. – Корбан представил торговца маме с папой, которые настояли на том, чтобы мужчина присоединился к их трапезе.

      Таннон вытянул руку, чтобы Талар ее понюхал. Пес зарычал. Буддай сел и раскатисто рыкнул в ответ.

      – Мой Буддай не из тех, кто затевает драки, – заметил Таннон, – но уж если кто к нему полезет, тому несдобровать.

      – Талар! – прикрикнул торговец, и рычание прекратилось.

      – Вентос из Гельвета, – сказал Дат.

      – Гар ведь оттуда, да, мам? – спросил Корбан.

      – Да, – ответила мама, переглянувшись с Танноном.

      Тут из темноты вышел Гар и хромая подошел к ним. Похлопал Таннона по плечу и неуклюже присел, вытянув перед собой ногу. Нахмурился при виде Вентоса.

      – Как седло? – спросил Вентос у Гара.

      – Село хорошо.

      – Слыхал, ты из Гельвета, – сказал Вентос.

      – Да. А что?

      – Ничего. Я тоже оттуда – только и всего. Дун-Каррег далековато от Гельвета. Как тебя сюда занесло?

      Гар прикрыл глаза, и на мгновение Корбану показалось, что управляющий конюшен снова пропустит неудобный вопрос.