Делия Росси

Помощница лорда Хаксли


Скачать книгу

и все пространство библиотеки наполнилось гулом, напоминая огромный растревоженный улей.

      – Наконец-то! Неужели настоящая хранительница?!

      – Не может быть!

      – Надо еще проверить, может, она ничего толком не умеет.

      – Да и с чего ей уметь, если книжная магия давно исчезла?

      Голоса перебивали друг друга, а я стояла молча, давая взбудораженным книгам выговориться. Да-да, книги действительно умели говорить, только об этом мало кто знал. Книжная магия вообще была очень редкой, наверное, поэтому я так обрадовалась, когда увидела в газете объявление о том, что лорду Хаксли требуется помощник-хранитель. Помню, стояла рядом с развалом, на котором громоздились стопки журналов и газет, и не могла отвести глаз от забранного в рамочку текста. А потом очнулась и кинулась по указанному адресу. Вот только нашла нужную улицу не сразу, а ближе к вечеру, когда в городе запылали металлические жаровни, на которых приезжие ардинцы запекали каштаны, и ярко загорелись магические фонари.

      – Так ты чего застыла? – донесся до меня произнесенный недовольным тоном вопрос, и я очнулась.

      Книги уже успели успокоиться и замолчали, и эта тишина показалась настоящим благословением.

      – Знакомиться собираешься? – Не отставал ворчун. – Или так и будешь столбом стоять?

      – Мое имя – Аделина Грей, но близкие зовут меня Дилли. Думаю, вы тоже можете так меня называть. А с каждым из вас я познакомлюсь, когда займусь картотекой и нумерацией. Уверена, мы с вами подружимся.

      – А заклинания ты знаешь? – Поинтересовался низкий женский голос.

      – Разумеется.

      – И что, сумеешь обновить мне обложку?

      – Конечно. Я здесь именно для этого. Чтобы привести все книги в должный вид.

      – Тогда, чур, я первая, – кокетливо пропела «книжная дама», и дверца одного из шкафов качнулась.

      – С чего это ты первая? – Возмутился кто-то из ближайшего ко мне шкафа. – Мой автор, Абель Абернети, стоит в картотеке во главе списка, так что начинать следует с меня.

      – Как это, с тебя? – Фыркнул толстый фолиант, лежащий на столе. – Арон Аахен первый. Мой автор.

      – Неры, успокойтесь. Очередь обязательно дойдет до всех. А пока я попросила бы вас соблюдать тишину и постараться мне не мешать. Это ведь в ваших интересах, не так ли?

      Я обвела взглядом полки с затаившимися книгами и направилась к шкафчику с картотекой. А когда открыла первый ящик, то поняла, что работы предстоит немало. Карточки, содержащие основные сведения о содержимом библиотеки, были перепутаны, и в литере «А» находились те, что должны были стоять совсем в других отделениях. В остальных оказалось то же самое – путаница, затертые названия, отсутствие нумерации. Похоже, предыдущий хранитель не особо утруждался. И теперь мне нужно было проверить, в каком состоянии находятся книги, и прикинуть объем работ.

      Я не стала тянуть и обошла всю комнату, осматривая шкафы, а когда дошла до самых дальних от входа, то поняла, что проблем не просто много. Их целая тьма. Взять хотя бы ветхие фолианты,