и низко-низко опустил голову.
– Представься, пожалуйста, – попросил преподаватель надменно.
– Кицуне Митсюзаки, – тихо ответил парень.
– Громче!
– Кицуне Митсюзаки.
– Громче!
– Меня зовут Кицуне Митсюзаки!
– Так-то лучше. А теперь, пожалуйста, посмотрите, чем Кицуне Митсюзаки занимается на лекциях, – и преподаватель с садистским удовольствием продемонстрировал всей группе его конспект, по краям изрисованный прекрасными звездами и неведомыми планетами. – Какая несерьезность! – он ударил Кицуне конспектом по лицу и ткнул пальцем в первые ряды: – Пересядь, пожалуйста, чтобы я тебя видел. Я не потерплю подобных глупостей на моих лекциях!
Кицуне едва сдержал слезы, понимая, что его песенка спета. Шел всего третий день занятий. Кицуне Митсюзаки еще ни с кем не познакомился. Зато о нем уже знала вся группа…
– Ты же напишешь за меня этот дурацкий реферат? – подлизывался красавчик, слащаво улыбаясь. – А то мне так не хочется тратить на него свое время.
– Конечно, – послушно кивнул Кицуне, опустевшими глазами глядя на свои ноги.
– Вот и хорошо, – обворожительно улыбнулся красавчик. – Думаю, мы с тобой подружимся.
Когда они ушли, Кицуне вздохнул с облегчением. Ему было плевать на лишнюю работу, внезапно свалившуюся на его многострадальную голову. Он даже экзамены за этого парня сдаст, только бы его больше не мучили! Неужели этот кошмар, преследующий его с начальной школы, будет длиться еще четыре года?..
Тем временем, красавчик и его свита пошли в верхние ряды – разговаривать с гайдзином. Когда Кицуне узнал, что в одной группе с ним будет учиться иностранец, он немало удивился, но в целом плевать на это хотел. Своих забот хватало.
– Where do you come from? (*Откуда ты? (англ.)) – спросил красавчик на ломаном английском.
– From England (*Из Англии (англ.)), – ответил тот неприветливо, даже не пытаясь скрыть, что этот слащавый япошка ему не нравится.
– Правда? Как здорово! А что ты делаешь в Японии? Японское образование лучше европейского, не так ли?
– Excuse me? (*Прошу прощения? (англ.)) – переспросил иностранец, не понимая его жуткого акцента.
– Забей на него, Кейске-кун, – фыркнул один из прихвостней красавчика. – Зачем тебе тратить время на разговоры с вонючей европейской обезьяной, которая даже по-японски не понимает?
Остальные принялись хихикать, как плешивая гиена. Иностранец, видимо, сообразил, что о нем говорят что-то плохое, и насторожился.
– Без знания японского тебе туго придется, – сказал красавчик серьезно и почти искренне. – Но если ты будешь с нами дружить, мы тебе поможем.
– Да он тебя не понимает! – снова заорал верноподданный, едва не покатываясь со смеху. – Ты посмотри на его глупую физиономию! Ты лучше его спроси… – и передразнил на ломаном английском. – Would you like a cup of tea? (*Не хотите ли чашечку чая? (англ.)) Спорим, это единственная вещь, которую он поймет?
Красавчик,