Виктор Битеряков

Предчувствие войны. Начало жатвы. Серия «Александрина»


Скачать книгу

этапе будет заниматься она сама без его участия.

      Так. Здесь начнутся быстрые процессы, а ему надо на кухню. Он вышел и звуконепроницаемые переборки скрыли шум и грохот внутри лаборатории. Ну, что ж, у него появилась теперь не просто надежда.

      Она была с ним, значит всё будет хорошо.

      После ужина, он упал на койку и буквально сразу уснул.

      Когда Нортон проснулся, то сразу почувствовал запах гари. Он сел на кровати, свесив ноги, приходя в себя, пытаясь осмыслить происходящее. По ходу, система вентиляции не справляется. Он потащился в лабораторию. Ого… Вот это да.

      Помещение изменилось до неузнаваемости. И невесть откуда появилось совершенно непонятное новое оборудование. Он даже не мог вообразить, что это такое. И как такое возможно в примитивных лабораторных условиях.

      На стенах были следы пожара и сильных механических повреждений. Что же тут творилось? Дверь переборки, которую заклинило, похоже, просто оторвали напрочь. Похоже на взрыв.

      Он вышел из разрушенной лаборатории и направился на кухню. Она ждала его там. Нортон даже и не понял сначала, кто перед ним.

      Светло-серебристого, почти белоснежного цвета женщина… В облегающем чёрно-белом трико. Надо же…

      Химера взглянула на него.

      – Такова моя новая форма. Как тебе, нравится?

      Она грациозно наклонила голову.

      – Но, не обращай внимания на хрупкость, это изодил. Сам понимаешь, какова его крепость. Ну, ладно, -она кивнула ему, – присаживайся.

      Нортон молча сел. Он и не мог ничего сказать.

      Она усмехнулась так, что у него по спине пошли мурашки.

      – Теперь я вполне готова для более серьёзной работы.

      – Какой? Как в лаборатории? -Он наконец смог что-то вымолвить. – Что ты с ней сделала?

      Она усмехнулась, вполне по-человечески.

      – Неважно. Поработала… Но твой труд всё равно понадобится, не думай.

      А моя внешность. Какая разница, если нет возможности создать кучу нанороботов, то подойдёт любая форма. В отсеках склада всё предназначено для использования человеком, понимаешь. А женщина, материал тела которой изодил – более функциональна.

      Нортон чувствовал, словно Химера оправдывается зачем-то. Лицо у неё, светлое, как будто покрытое лёгкой изморозью, которая бархатно переливалась. Ему казалось, что её лицо отражает множество различных эмоций. Слишком. И это ему не нравилось.

      Она смотрела на него, и взгляд её чёрных глаз ему тоже не нравился.

      Химера легко и плавно спрыгнула со столика, на котором сидела. Как только она начала двигаться, он увидел, что у неё четыре руки. Она повернулась к нему, грациозная, и всё-таки невероятно сильная.

      – Ничего особенного, я могу изменять свою форму. -Он пожал плечами, – необязательно. Э…

      – Ладно. Ну, познакомились, тогда можно начинать действовать.

      Он кивнул.

      – Посмотри, – она указала пальцем на экран, где в космической темноте висела багровая