оттого ли, что она вообще противится тому, что он выражает свои мысли, но ей все же казалось, что нет. – Послушайте, лапушка моя, – примирительно сказала она. – А чего вы хотите в жизни?
– Трудный вопрос, – медленно ответил он. Из-за нее все паруса у него обвисли. – Наверное, чувствовать, что я от жизни что-то получаю.
Она произнесла нетерпеливо:
– Это ничего не значит.
– Хочу себя чувствовать живым, видимо. Вот и все, наверное.
– Боже всемогущий. Налейте-ка мне еще бренди.
Они оставили эту тему, заговорили о буре и климате вообще. Даер думал, что нужно было ответить тем, что пришло в голову: денег, счастья, здоровья, – и не пытаться говорить то, что он на самом деле имел в виду. Аккомпанементом этим мыслям постоянно возникала картинка – его номер в «Отеле де ла Плая» с заляпанным покрывалом, с клокочущим умывальником.
«У него ничего нет, он ничего не хочет, он сам ничто», – подумала Дейзи. Надо бы его пожалеть, чувствовала она, но он почему-то не будил в ней жалости – скорее легкую злобу, которая отменяла ее прочие эмоции. Наконец она встала.
– Надо посмотреть, что случилось с Луисом и Джеком.
Их они нашли в гостиной за беседой.
– Какой эвкалипт? – спросила Дейзи. – Я знаю, это один из них.
Маркиз нахмурился:
– Большой у ворот. Не все дерево. Только одна ветка, но крупная, что нависала над дорогой. Подъезд перекрыла.
– Почему они вечно умудряются падать на дорогу? – капризно спросила она.
– Не знаю, – ответил Уилкокс. – Но мне подгадило что надо. Как мне теперь отсюда выезжать?
Она весело рассмеялась.
– Вы с мистером Даером, – сказала она ясно и отчетливо, – останетесь ночевать, а утром вызовете такси. Все вот так просто.
– Не может быть и речи, – раздраженно ответил Уилкокс.
– Уверяю вас, сейчас ни одно такси не приедет, в такую-то погоду. Тут и говорить не о чем. А пешком идти – восемь километров.
На это у него ответа не нашлось.
– Как раз на такой крайний случай здесь вдоволь комнат. Ну, хватит уже волноваться, и сделайте мне виски с содовой. – Она повернулась к Даеру и широко улыбнулась.
Обслуживая ее, Уилкокс отрывисто произнес:
– А вам, Даер? Того же? – Даер быстро глянул на него, увидел, что он, похоже, недоволен.
– Пожалуйста. – Уилкокс протянул ему выпивку, не повернувшись.
«Все просто, – подумал Даер. – Он боится, что мы с нею уж очень хорошо ладим».
Поговорили о доме.
– Вам как-нибудь надо заехать днем и посмотреть розарий, – сказала Дейзи. – У нас розарий просто божественный.
– Но на самом деле нужно посмотреть ту стеклянную спальню, – произнес Уилкокс, откинувшись на спинку и зевнув в потолок. – Видели уже ее?
Маркиз стесненно хохотнул.
– Нет, не видел, – сказала Дейзи. Она встала, взялась за плечо Даера. – Пойдемте покажу. Идеальная возможность. Джек с Луисом пока обсудят банкротства этой недели.
Спальня Даеру