Франсис Пикабиа

Караван-сарай


Скачать книгу

которым она напоена, так услаждает ваше обоняние!» Запах становился всё ближе, и Поль-Поль – а это был именно он – также воодушевился».

      10

      Вставка: «и помочился на дерево».

      11

      Вставка: «– и Поль-Поль стал сам мочиться на дерево».

      12

      Замена рукой Эверлинг: «Мой дорогой».

      13

      Стиль Луи-Филиппа – стиль меблировки и архитектуры во время правления Луи-Филиппа I (1773–1850), уютный буржуазный стиль, ставивший комфорт превыше эстетики. Замена: «Нерона».

      14

      Замена: «и обдумал накануне».

      15

      Замена: «Ба! Одного слова было бы достаточно».

      16

      Зачёркн. от «всё зависит…» до конца фразы.

      17

      Замена: «рефлексия».

      18

      Замена: «как нам нужно выиграть время, хотя мы потом его и теряем».

      19

      Зачёркн. от «загадочность: вот нынче…» в предыдущей фразе до конца абзаца.

      20

      Вставка: «или религией».

      21

      После «нет никакого искусства» добавл. «нет религии».

      22

      Замена: «да и больных нет».

      23

      Замена рукой Эверлинг: «и в тигле самой высокой температуры».

      24

      Духи фирмы «Герлен», появившиеся в 1895 г.

      25

      Зачёркн.: «вовсе».

      26

      Далее до конца фразы текст зачёркн.

      27

      Замена: «Антракт».

      28

      Замена: «здоровье».

      29

      Вставка: «он пыжится со своей шевелюрой».

      30

      Фигурные глиняные трубки фирмы «Гамбье» курил и упоминал в своих стихах А. Рембо – но мишенью Пикабиа (что подтверждает карикатура в одном из номеров «391») здесь скорее является А. Бретон, также не расстававшийся с трубкой и поистине боготворивший Рембо. Весь персонаж «начинающего автора» Ларенсе отчасти вдохновлён Бретоном, про которого Пикабиа (много старше его) говорил: «Он меняет личины, как меняют пару ботинок» (см. ниже эпизод с ботинками романиста). Штамп «одобрено руководством» в этом абзаце может отсылать к авторитарному «правлению» Бретона в группировке сюрреалистов. В правке этого фрагмента также содержится ещё одна аллюзия на Бретона с его «львиной гривой».

      31

      Композитный персонаж, в основном вдохновлённый женой Пикабиа Габриэль Бюффе (1881–1985, женаты 1909–1930), но также заимствующий черты и одной из его многочисленных пассий Жермены Эверлинг (они были вместе с 1917 по 1933 г.) – та «проявится» далее в ещё одном персонаже. Берта Бокаж, вместе с тем, является и альтер эго самого Пикабиа: её отличает схожее отношение к жизни, и он вкладывает в её уста откровения, которые предпочёл бы не делать от первого лица (см. ниже о её детской поделке).

      32

      Вставка: