Рекс Стаут

Если бы смерть спала (сборник)


Скачать книгу

можно было догадаться по ее виду.) У Джарелла она проработала двадцать два года.

      – Считайте, что я поступила в ваше распоряжение, мистер Грин, – сказала Нора и перевела взгляд на Джарелла. – Вам трижды звонил мистер Клей. Вас разыскивает маклер: некий мистер Уильям Р. Боуэн; Толедо, 79. От миссис Джарелл к обеду будут три гостя, их список на вашем столе, там же и телеграмма. Когда я должна заняться мистером Грином?

      – Это не к спеху. Дайте ему прежде осмотреться. – Джарелл указал на стол среднего размера. – Это ваш, Грин. Теперь вы сами найдете сюда дорогу. Я сказал Стеку… А вот и он. – Дверь распахнулась, и на пороге появился лакей. – Стек, прежде чем отведете мистера Грина в его комнату, покажите ему весь дом. Чтобы он не заблудился. Вы доложили миссис Джарелл о его прибытии?

      – Да, сэр.

      Джарелл уселся за свой стол.

      – Вы свободны, Грин. Коктейль в гостиной в шесть тридцать. Мы с Норой займемся делами.

      Стек посторонился, чтобы дать мне дорогу.

      – Сюда, сэр, – сказал он и понесся по коридору.

      – Погодите, Стек! – Он притормозил и обернулся. – У вас усталый вид. – Это соответствовало истине. – К тому же у вас, вероятно, есть свои заботы.

      – Вы правы, сэр.

      – Проводите меня в мою комнату.

      – Мистер Джарелл сказал, чтобы я показал вам весь дом.

      – Вы можете сделать это потом, когда будет время. Сейчас мне нужна только моя комната. Я хочу прополоскать горло.

      – Слушаюсь, сэр. Сюда, сэр.

      Мы свернули за угол и очутились возле лифта. Я спросил, есть ли в этом доме лестницы, и узнал, что их три: одна из гостиной, другая из коридора и третья служебная, в задней части помещения. А кроме того, три лифта. Тот, в котором мы теперь поднимались, был облицован позолоченными пластинами.

      На верхнем этаже мы свернули налево, потом направо, где-то в самом конце холла Стек открыл передо мной дверь и поклонился, пропуская меня вперед. Он вошел следом и объяснил, как пользоваться телефонами. Зеленый звенит, это для городской связи. Черный гудит, это внутренний аппарат, по которому можно соединиться с мистером Джареллом или с кем угодно в доме. Я поблагодарил его и отпустил.

      Комната была двенадцать на шестнадцать футов, на двух больших окнах – жалюзи. Немного пестро, но в общем неплохо. При обычных обстоятельствах я бы незамедлительно воспользовался зеленым аппаратом, чтобы доложить Вульфу о своем прибытии. Но я отбросил эту мысль, вымыл руки, поправил галстук, вынул блокнот и, усевшись возле окна, принялся изучать список действующих лиц.

      Миссис Отис Джарелл (Трелла) – супруга Джарелла.

      Лоис Джарелл – его дочь от первой жены.

      Уимен Джарелл – сын от нее же.

      Миссис Уимен Джарелл (Сьюзен) – невестка Джарелла, она же змея.

      Роджер Фут – брат Треллы.

      Нора Кент – стенографистка Джарелла.

      Джеймс Л. Ибер – его бывший секретарь.

      Корей Брайэм – друг дома,