к выходу, – теперь, когда вы оправданы и никто (капитан произнес это с нажимом, зверски поглядывая на подчиненных) не сомневается в случайности этого… досадного происшествия, объясните все же, зачем вы убили парня.
Все замерли. Нужно бы соврать что-то, но не хочется.
– Во-первых, я не люблю, когда оскорбляют мою… соратницу. – Я сделал четко различимую паузу, давая подставить в мыслях другое слово. – Или думаете, я не знаю, как тай-Пантус хвастался перед приятелями, что будет первым, кто «объездит эту кобылку»? Тиана, прекрати! Он уже мертв. – «Черным ветром» сбиваю охватившее девушку пламя. Это немного отрезвляет демонессу. На самом деле ни о чем подобном я не знал. Зато знал Элеандор, который и подкинул мне эту фразу по мысленной связи. Я же продолжаю: – А во-вторых, я терпеть не могу молодых и самоуверенных аристократиков, полагающих, что дуэль с темным магом – забавное приключение, которым можно после бравировать перед дамами. Меня все поняли? Или кто-то еще считает себя оскорбленным?
– Всем все понятно, – хмуро откликнулся подполковник, взглядом обещая лично перегрызть глотку самым разговорчивым. – Господа офицеры, вы можете быть свободны. Мэтр, на пару слов.
Когда в палатке остается только сэр Малхус тай-Робер, капитан да мы с Элеандором, полковник разливает вино по кубкам:
– Паксо. – Традиционный тост за умерших.
– Мэтр, вас, конечно, можно понять, – после паузы начал тай-Робер. – Но Альберт все-таки приходится родственником самому герцогу. И пусть сэр Ульрик племянника жены терпеть не мог (и вполне заслуженно), но герцогиня – та еще стерва, да и род тай-Пантусов весьма богат и влиятелен. Вы нажили себе врагов. К тому же герцогу придется хотя бы изобразить негодование и покарать кого-нибудь.
– Ну, до штурма герцог о родственнике и не вспомнит, – протянул Элеандор.
– А после вы либо герои, либо трупы, – подхватил мысль капитан.
– Ну да, герцог-то, возможно, и ограничится криком, а вот его родственники…
– Формально я оправдан, – пожимаю плечами. – А если род тай-Пантусов решит действовать в обход закона – тем хуже для них.
– Очень не советую связываться с этой семейкой, – помрачнел офицер. – Ладно, я попробую замолвить за вас словечко перед лордом.
На том и закончили.
Глава 5
Серое, затянутое тучами небо, холодный ветер, мрачные, словно потускневшие скалы – казалось, сама природа хмурится в ожидании. Настроение соответствует – никакой глупой бравады, собранность и осторожность. Леди слегка потряхивает – первый бой. Успокаивающе кладу руку ей на плечо и киваю, посылая волну уверенности. В ответ получаю удивленный взгляд и невысказанную благодарность. Тай-Дорум – опытный воин, а братья и так подключены в общую ментальную сеть, им дополнительная моральная поддержка не нужна.
Провожаемые сотнями настороженных взглядов, начинаем неспешное движение. Пока мы вне пределов досягаемости лучников,