для выговора. Тео тогда сорвал урок. Он получил сильно заниженную отметку, а всё потому, что учитель, мистер Эванс, был отцом тупого придурка Стива, и не мог простить Тео того, что он ударил его сыночка подносом по лицу. Тео же, смотря на свою оценку, почувствовал небывалую злость. Он вспоминал, как долго ему пришлось готовиться. Отец тогда ему пригрозил, что заберёт все подаренные мамой виниловые пластинки, если он не подготовится к уроку. Тео спихнул учебники прямо на пол и залез на стол, обозвав мистера Эванса мудилой, а Уэсли громко засмеялся и начал ему аплодировать. И, конечно, они сразу же нашли общий язык, хоть и находились, как любила иногда говорить хорошая подруга отца миссис Эллингтон, в разных социальных классах.
Отец Уэсли был простым водителем у одного богатого предпринимателя, владеющего сетью ресторанов. По выходным, если он находился в хорошем расположении духа, иногда катал Тео и Уэсли по городу. Показывал им элитные рестораны, чьи вывески даже при свете дня ярко сияли, заманивая к себе прохожих, или ночные клубы, в которые стремилась весёлая молодёжь. Одним словом, всё то, что хотел скрыть от Тео его отец, считавший сына слишком юным.
«Теперь Уэсли, наверное, считает, что я мёртв, – подумал Тео, – Все теперь так считают». От этой мысли стало невыносимо тоскливо, захотелось вскочить и закричать во всё горло, чтобы каждый его услышал, но Тео держался, ничего другого ему не оставалось.
Когда закончился тихий час, снова объявился Сэм, кажущийся ещё более мерзким, чем раньше. Он поделил мальчишек на несколько групп для выполнения грязной работы. Тео, Оливера, Ника и ещё нескольких ребят отправили в прачечную, находившуюся в неприглядном подвальном помещении, где стоял спёртый запах плесени и сырости. Стиральные машины здесь отсутствовали, и поэтому им пришлось самостоятельно замачивать замызганное вонючее бельё, а после, онемевшими из-за ледяной воды руками, долго тереть его на железных стиральных досках.
Тео даже не пытался стараться, то и дело нетерпеливо поглядывал на часы, ожидая, когда пробьёт четыре и у него снова появится возможность увидеть Габби. Но время тянулось невыносимо долго. Мальчику казалось, что прошла целая вечность, прежде чем наконец пришёл Сэм и объявил о начале перерыва.
Вместе с Оливером и Ником, которых Тео решил познакомить с сестрёнкой, он довольно быстро нашёл Габби. Она ждала его на их прежнем месте, возле статуи с черепом, взволнованно оглядывалась, переступая с ноги на ногу и накручивая на тоненький пальчик длинный локон своих волос. Поначалу Габби растерялась, когда Тео пришёл не один, испуганно поглядывала на новых приятелей брата, но Ник и Оливер очень быстро подкупили её своим дружелюбием и добротой. Уже через пару минут она весело с ними болтала, будто бы обоих мальчишек знала всю жизнь.
– Сначала меня начали доставать Крис и Роза, – оживлённо рассказывала Габби, когда ребята поудобнее уселись за статуей, и Тео спросил, как прошёл её день, – они всех задевают, но я была храброй, как ты мне и сказал.
Она улыбнулась брату и потянувшись