Майкл Коннелли

Пуля для адвоката


Скачать книгу

произнес он. – Здесь, в бунгало.

      – Хорошо, я буду. И отмените все, что у вас есть на пять. Нам понадобится не менее двух часов.

      Эллиот дал согласие, и я уже хотел закончить разговор, но вдруг вспомнил кое о чем.

      – Уолтер, я хочу взглянуть на место преступления. Вы не возражаете, если завтра перед встречей заеду к вам в Малибу?

      Снова пауза.

      – Когда?

      – Когда вам удобно.

      Он опять прикрыл трубку и стал совещаться с миссис Альбрехт.

      – Как насчет одиннадцати? Я пришлю кого-нибудь, чтобы вас встретили.

      – Очень хорошо. До завтра, Уолтер.

      Я отключил связь и взглянул в зеркало заднего обзора на Сиско.

      – Он наш.

      Сиско оглушительно просигналил в знак победы. Ехавший впереди водитель поднял руку и показал нам палец. Бастующие сценаристы на улице решили, что кто-то со студии гудит им в знак поддержки, и ответили довольным ревом.

      Глава 15

      Босх приехал рано утром. Без напарника. Вместо трубки мира он привез мне чашечку горячего кофе. Я давно не пил кофе – решил искоренить все вредные привычки, – но принял угощение, надеясь взбодриться хотя бы кофейным ароматом. Часы показывали семь сорок пять, и я уже два часа сидел в офисе Винсента.

      Мы прошли в помещение архива. Босх выглядел таким же утомленным, костюм на нем был тот же самый, что вчера.

      – Длинная ночь?

      – Угу.

      – Распутывали клубок или расхлебывали кашу?

      Я слышал эту фразу в судебных кулуарах от одного детектива. Но, очевидно, она годилась лишь для парней с жетонами, потому что Босх отреагировал на нее без восторга. Он невнятно хмыкнул что-то и промолчал.

      В архиве я пригласил Босха за столик. Папок на нем не было, только блокнот. Я пододвинул второй стул и поставил свой кофе.

      – Итак, – произнес я, открыв блокнот.

      – Итак, – отозвался он, увидев, что на столе пусто.

      – Вчера вечером я встретился с судьей Холдер и разработал план, с помощью которого мы сможем дать вам то, что вы хотите, не показывая досье клиентов.

      Босх покачал головой.

      – В чем дело? – поинтересовался я.

      – Жаль, вы не сказали мне это вчера в Паркер-центре. Я бы сэкономил время.

      – Я думал, вам понравится.

      – Это не сработает.

      – Почему вы так уверены?

      – Сколько убийств вы расследовали, мистер Холлер? И сколько из них раскрыли?

      – Ясно. Вы профи в своем деле. Но я вполне могу просмотреть дела и найти в них то, что похоже на угрозу Джерри Винсенту. Кто знает, вероятно, с моим опытом работы в уголовном суде я даже больше гожусь для данной задачи, чем вы.

      – Неужели?

      – Да.

      – Послушайте, я говорю совершенно очевидные вещи. Я детектив. Именно я должен просматривать досье, поскольку знаю, что ищу. Без обид, но в подобных делах вы просто любитель. И хотите, чтобы я довольствовался тем, что получу от любителя, полагая, будто в этих документах не содержится ничего, кроме того, что мне показали? Я доверяю лишь тем свидетельствам, которые нахожу сам.

      – Я