Барбара Фритти

Золотая ложь


Скачать книгу

на первой линии, – сказала секретарь.

      – Спасибо, Моника. – Она нажала кнопку громкой связи. – Здравствуйте, миссис Делани. Рада, что вы позвонили. Мы хотели бы поговорить с вами о вашем драконе.

      – Я так взволнована. – Голос в трубке предательски дрогнул. – Такой невероятный день – признаться, слов не найду, чтобы описать, насколько он фантастический.

      Пейдж улыбнулась: пожилая женщина была уязвимой и трепетной.

      – Поверьте, для нас всех это очень волнительно. Мы надеемся убедить вас привезти дракона к нам в магазин, чтобы наши эксперты смогли произвести оценку подлинности и рассчитать предположительную стоимость. Может быть, заглянете к нам с утра пораньше?

      – Завтра утром, боюсь, Райли не сможет отвезти меня. Только днем.

      – Отлично. Знаете, у нас есть замечательный чай, может, вы слышали о нем, но…

      – О, да, да, конечно, я слышала. – Голос стал тверже и уверенней. – Я уверена, что мы с вами отведаем роскошный сорт чая.

      – Хорошо, мы хотели бы угостить вас и вашего друга или члена семьи, чтобы скрасить ваше ожидание, пока работают эксперты. Что скажете?

      – Договорились. – Голос звенел от удовольствия.

      – Хорошо, почему бы нам не…

      – Секундочку. – В трубке раздался шорох, а потом сквозь него прорвался густой мужской голос:

      – Мисс Хатуэй, добрый день. Меня зовут Райли Макалистер, я внук миссис Делани. У нас будет множество предложений от разных дилеров, надеюсь, вы меня понимаете, да? – Что ж, это было сказано грубо, но вполне откровенно.

      – Конечно, мистер Макалистер, но я надеюсь, вы дадите нам шанс сделать лучшее предложение после проверки подлинности имущества вашей бабушки.

      – Поскольку сотрудники вашего магазина названивали бабушке весь день, я абсолютно уверен в подлинности найденного нами раритета. Но даю вам слово, что мы не примем никакого решения, не изучив репутацию компании, которая делает нам предложение. «Торговый Дом Хатуэй» не единственный игрок в городе. И я не позволю моей бабушке упустить выгоду.

      Пейдж нахмурилась, но тон Райли ее не заботил. «Торговый Дом Хатуэй» имел безупречную репутацию, и никто не собирался лишать старушку части прибыли.

      – Завтра моя бабушка привезет дракона, – с нажимом продолжал голос. – Она приедет с подругой и со мной. Мы будем в три часа.

      – Это звучит… – В трубке, словно раненая птица, бился короткий гудок. – Как грубо, – Пейдж нажала отбой.

      – Остается только молиться, чтобы с утра предприимчивый молодчик не повез дракона к другим торговцам. Заполучить дракона любой ценой – вот моя цель, – заявил Дэвид.

      – Не доходи до абсурда, дорогой, – процедила сквозь зубы Виктория. – Ты разве забыл, что бюджет имеет свои пределы? Надо ли напоминать тебе об этом?

      – Надо ли напоминать тебе, что о покупке принимаю решения я? – Дэвид посмотрел в глаза Виктории. – Не стой на моем пути, Вики, только не в этот раз. – С этими словами он повернулся на каблуках и вышел из комнаты, оставив Пейдж