Сергей Лукьяненко

Недотепа. Непоседа (сборник)


Скачать книгу

отец мертв…

      Трикс сглотнул вставший в горле комок. Отца он видел едва ли чаще, чем повара или конюха. И все же это был его отец.

      – Твой отец погиб, – подтвердил Сид. – В бою. Как подобает. Тебя тоже убьют, со-герцог Трикс Солье.

      – Убивай, – прошептал Трикс. Даже попытка сопротивления была глупостью. Сид Канг – хороший солдат. А он – плохой наследник трона.

      Сид покачал головой.

      – Не нужно это, господин Трикс. Власть теперь у Сатора. Он бы тебя пощадил, его сын – против.

      – Я не сомневался в своем возлюбленном кузене Дэрике, – сказал Трикс. Гордые слова сами лезли на язык и на этот раз звучали почти достойно. – Делай, что тебе приказали, солдат!

      Капитан молча сбросил с плеч легкий плащ. Кинул Триксу.

      – Надень это, господин Трикс. Зачем проливать лишнюю кровь. Я выведу тебя из дворца.

      Трикс посмотрел на упавший к ногам плащ. Спросил:

      – Что с моей матерью?

      – Она повела себя достойно. Приняла яд и выпрыгнула в окно. – Сид уважительно склонил голову. – Погибло всего пять человек, со-герцог. Не становись шестым.

      Трикс молчал. Поступок матери его ничуть не удивил – она поступила так, как поступали благородные дамы в балладах и хрониках. Наверное, еще подошла к окну, выходящему на городскую площадь, – чтобы больше народа увидело ее отважный поступок…

      – Не хнычь, Трикс, – тяжелая рука Сида опустилась ему на плечо. – Не ко времени.

      Совсем рядом – на поясе Сида – были ножны с кинжалом. Только протянуть руку…

      – И не глупи, – предупредил Сид.

      Трикс нагнулся и поднял плащ.

      – Пошли, – велел капитан.

      – Найди мне веревку, – попросил Трикс. Хотел потребовать, но получилась только просьба.

      – Зачем? – не понял Сид.

      – Штаны без ремня спадают. Я так далеко не уйду.

      Сид, не споря, отрезал от ящика с кузнечными инструментами прочный кожаный ремень и подал Триксу.

      Под плащом стало теплее. Трикс надвинул на глаза капюшон – так велел Сид – и смотрел только в пол. Они поднялись из подземелий какими-то узкими грязными коридорами, Трикс даже не смог их опознать, вышли во двор. Было тихо. Очень по-мирному тихо – в конюшне негромко ржали кони, из открытых окон кухни доносилось звяканье посуды, на башне часы пробили четверть первого. Трикс приподнял голову – кое-где в окнах горел свет. Даже стражники стояли там, где и должны были стоять, – только теперь это были другие стражники.

      – Только трое слуг дрались до конца? – спросил он.

      – Двое, – ответил Сид. – Еще один упал на лестнице и сломал шею. В панике. Молчи. Спрячь лицо.

      Они подошли к воротам. Сид крепко обхватил Трикса за плечи, прижал к себе. Громко спросил:

      – Все спокойно?

      – Совсем-совсем спокойно, капитан, – послышался быстрый южный говорок. – И в городе все тихонько. А вы…

      Трикс напрягся. Сейчас капитан Сид