из кружки, смотрел то на меня, то на первого помощника капитана, скучающе подперев голову рукой.
– Кто-то делал расклад? – хрипло поинтересовался Кальд.
– С чего ты взял?
В ответ – снова молчание, раздражавшее меня все больше.
– Только не говори, что разбираешься в этой чуши.
– Немного, – многозначительно хмыкнул тот. – Но я бы вернул карты владельцу. Подобные вещи нельзя так просто оставлять.
– Поверь, – хихикнул Ранко, —владелец оставил их не просто так.
Через пару часов, когда Кальд опустошил последнюю кружку и откланялся, мы под руку с Хвостатым, покинув людные городские улицы, шатаясь, поднялась на «Аспирру». Солнце уже светило нам в макушки, и капитан на пару с Вацлавой готовили корабль к отплытию, раздавая команды с верхней палубы.
– Подойдите к борту! – величаво вещал Велемир, обращаясь к морякам. – Вы – поднимайте якорь и отшвартовывайтесь от причала. Вы, – он кивнул морским волкам, только что закатившим бочку в трюм, – к фок-мачте, а вы – к грот-мачте! Нужно ловить ветер, аспиррцы! И так уж задержались, из графика выбились!
– А груз нужно доставить точно в срок! – вторила ему Вацлава, клацая наточенными зубами. – Калифар Озан нас по головке не погладит за нарушение договора!
Я уж думала, что опоздаем и отплывут без нас. Не тут-то было. Ранко, прекратив наблюдать за суетой на палубе, вдруг оглянулся назад и тревожно тыкнул меня в бок.
– О, а вы какими судьбами? – уставилась я на сходни.
По ним, прихрамывая, поднимался тот самый старик из таверны.
– Да вот, решил сбежать от женушки и проветриться чуть-чуть, пока песок с меня не посыпался. – За его спиной вдруг показался Кальд с дымящейся самокруткой в зубах, и старик похлопал его по плечу: – Этот юноша умеет убеждать. В рандалах бы ему цены не было. Какие таланты пропадают!
Кальд пожал плечами и поправил тяжелый баул на спине:
– Надо же команду пополнять. Для начала уже неплохо.
– Неплохое, скажу я вам, приобретение – рандалы до таких лет не доживают. Звать меня, если что, Берген. – И старик махнул рукой. – Ну а теперь поплыли отсюда, пока женушка моя с клюкой не прибежала и не стала лупить всех и каждого. О, она безбашенная, говорю я вам! Потому-то я ее и выбрал! Но я устал, и пора делать ноги. Хватит с меня.
Ранко закивал, будто поддерживал каждое слово Бергена:
– Кажется, я попал на «Аспирру» по той же причине, – с улыбкой сообщил он.
И оба загоготали, как старые друзья.
Однако выбор Кальда пал на старика неспроста. Что первый помощник увидел в картах и почему так рьяно отправился возвращать их Бергену? Где он был всю ночь и что у него в мешке?
Мы с Кальдом вновь обменялись многозначительными взглядами, и озорная издевка, промелькнувшая в глубине ледяных глаз, подстегнула меня, как пощечина. Негласный вызов был брошен, игра – начата.
Наверняка, пока он ходил за Бергеном, успел еще пообщаться с Таори в порту.
– Кальд, да сожрет тебя Бездна! – гневно воззвал капитан с верхней палубы,